시 10:9 |
|
He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net. |
사자(獅子)가 자기 굴에서 은밀히 숨어 기다리는 것 같이 그가 가난한 자를 잡으려고 숨어 기다리며 자기 그물에 가난한 자를 끌어들여 그를 잡나이다. |
# |
시 10:10 |
|
He croucheth, and humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones. |
그가 몸을 구부리고 자기를 낮추는 것은 자기의 강한 것들로 가난한 자를 넘어뜨리려 함이니이다. |
# |
시 10:11 |
|
He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see it. |
그가 마음속으로 이르기를, 하나님이 잊으셨고 그분께서 자기 얼굴을 가리시나니 그분은 결코 그것을 보지 아니하시리라, 하였나이다. |
# |
시 10:12 |
|
Arise, O LORD; O God, lift up thine hand: forget not the humble. |
오 주여, 일어나소서. 오 하나님이여, 주의 손을 드시고 겸손한 자를 잊지 마옵소서. |
# |
시 10:13 |
|
Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it. |
어찌하여 사악한 자가 하나님을 경멸하나이까? 그가 마음속으로 이르기를, 주께서 그것을 요구하지 아니하시리라, 하였나이다. |
# |
시 10:15 |
|
Break thou the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till thou find none. |
주께서 사악한 자와 악한 사람의 팔을 꺾으소서. 주께서 그의 사악함을 전혀 찾을 수 없을 때까지 찾으소서. |
# |
시 10:16 |
|
The LORD is King for ever and ever: the heathen are perished out of his land. |
주께서는 영원무궁토록 왕이시니 이교도들이 그분의 땅에서 멸망하였도다. |
# |
시 10:17 |
|
LORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear: |
주여, 주께서 겸손한 자의 소원을 들으셨사오니 주께서 그들의 마음을 예비하시며 주의 귀를 기울여 들으시고 |
# |
시 10:18 |
|
To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress. |
아버지 없는 자와 학대받는 자를 위해 재판하사 땅에 속한 사람이 다시는 학대하지 못하게 하시리이다. |
# |
시 11:1 |
|
To the chief Musician, A Psalm of David. | In the LORD put I my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain? |
(악장에게 준 다윗의 시) 내가 주를 신뢰하거늘 어찌 너희가 내 혼에게 이르기를, 새같이 너희 산으로 도망하라, 하느냐? |
# |