시 10:11 |
|
He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see it. |
그가 마음속으로 이르기를, 하나님이 잊으셨고 그분께서 자기 얼굴을 가리시나니 그분은 결코 그것을 보지 아니하시리라, 하였나이다. |
# |
시 10:12 |
|
Arise, O LORD; O God, lift up thine hand: forget not the humble. |
오 주여, 일어나소서. 오 하나님이여, 주의 손을 드시고 겸손한 자를 잊지 마옵소서. |
# |
시 10:13 |
|
Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it. |
어찌하여 사악한 자가 하나님을 경멸하나이까? 그가 마음속으로 이르기를, 주께서 그것을 요구하지 아니하시리라, 하였나이다. |
# |
시 10:14 |
|
Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless. |
주께서 그것을 보셨나이다. 주께서는 해악과 악의를 바라보시며 주의 손으로 그것을 벌하시나이다. 가난한 자가 자기를 주께 맡기나니 주는 아버지 없는 자를 돕는 분이시니이다. |
# |
시 10:15 |
|
Break thou the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till thou find none. |
주께서 사악한 자와 악한 사람의 팔을 꺾으소서. 주께서 그의 사악함을 전혀 찾을 수 없을 때까지 찾으소서. |
# |
시 10:17 |
|
LORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear: |
주여, 주께서 겸손한 자의 소원을 들으셨사오니 주께서 그들의 마음을 예비하시며 주의 귀를 기울여 들으시고 |
# |
시 10:18 |
|
To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress. |
아버지 없는 자와 학대받는 자를 위해 재판하사 땅에 속한 사람이 다시는 학대하지 못하게 하시리이다. |
# |
시 11:1 |
|
To the chief Musician, A Psalm of David. | In the LORD put I my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain? |
(악장에게 준 다윗의 시) 내가 주를 신뢰하거늘 어찌 너희가 내 혼에게 이르기를, 새같이 너희 산으로 도망하라, 하느냐? |
# |
시 11:2 |
|
For, lo, the wicked bend their bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart. |
보라, 사악한 자들이 활을 당기고 화살을 시위에 먹여 마음이 올바른 자를 몰래 쏘려 하는도다. |
# |
시 11:3 |
|
If the foundations be destroyed, what can the righteous do? |
기초들이 무너지면 의로운 자들이 무엇을 할 수 있으리요? |
# |