시 9:19 |
|
Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight. |
오 주여, 일어나사 사람이 이기지 못하게 하시오며 이교도들이 주의 눈앞에서 심판을 받게 하소서. |
# |
시 9:20 |
|
Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. Selah. |
오 주여, 그들을 두려움 속에 버려두사 민족들로 하여금 자기들이 사람일 뿐인 줄 알게 하소서. 셀라. |
# |
시 10:1 |
|
Why standest thou afar off, O LORD? why hidest thou thyself in times of trouble? |
오 주여, 어찌하여 멀리 서 계시나이까? 어찌하여 고난의 때에 숨으시나이까? |
# |
시 10:2 |
|
The wicked in his pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined. |
사악한 자가 교만하여 가난한 자를 핍박하오니 그들로 하여금 자기들이 꾀한 계략들에 빠지게 하소서. |
# |
시 10:3 |
|
For the wicked boasteth of his heart's desire, and blesseth the covetous, whom the LORD abhorreth. |
사악한 자가 자기 마음의 욕망을 자랑하며 탐욕을 부리는 자 곧 주께서 몹시 싫어하시는 자를 축복하나이다. |
# |
시 10:5 |
|
His ways are always grievous; thy judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffeth at them. |
그의 길들은 항상 고통을 주고 주의 심판들은 너무 높아서 그에게 보이지 아니하나니 그의 모든 원수들로 말하건대 그가 그들 앞에서 우쭐대나이다. |
# |
시 10:6 |
|
He hath said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity. |
그가 마음속으로 이르기를, 나는 결코 역경에 처하지 아니할 터인즉 흔들리지 아니하리라, 하였나이다. |
# |
시 10:7 |
|
His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity. |
그의 입은 저주와 속임과 사기로 가득하며 그의 혀 밑에는 해악과 헛됨이 있나이다. |
# |
시 10:8 |
|
He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor. |
그가 마을의 숨는 곳에 앉으며 그 은밀한 곳에서 죄 없는 자를 죽이고 그의 눈은 몰래 가난한 자를 향해 고정되었나이다. |
# |
시 10:9 |
|
He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net. |
사자(獅子)가 자기 굴에서 은밀히 숨어 기다리는 것 같이 그가 가난한 자를 잡으려고 숨어 기다리며 자기 그물에 가난한 자를 끌어들여 그를 잡나이다. |
# |