시 100:3 |
|
Know ye that the LORD he is God: it is he that hath made us, and not we ourselves; we are his people, and the sheep of his pasture. |
주 그분께서 하나님이심을 너희는 알지어다. 우리를 만드신 이는 그분이시요, 우리 자신이 아니니 우리는 그분의 백성이요, 그분의 초장의 양이로다. |
# |
시 100:4 |
|
Enter into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise: be thankful unto him, and bless his name. |
감사와 더불어 그분의 문들에 들어가며 찬양과 더불어 그분의 뜰에 들어가서 그분께 감사하고 그분의 이름을 찬송하라. |
# |
시 100:5 |
|
For the LORD is good; his mercy is everlasting; and his truth endureth to all generations. |
주께서는 선하시도다. 그분의 긍휼은 영존하며 그분의 진리는 모든 세대에 지속되는도다. |
# |
시 101:1 |
|
A Psalm of David. | I will sing of mercy and judgment: unto thee, O LORD, will I sing. |
(다윗의 시) 내가 긍휼과 판단의 공의를 노래하리이다. 오 주여, 내가 주께 노래하리이다. |
# |
시 101:2 |
|
I will behave myself wisely in a perfect way. O when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart. |
내가 완전한 길 안에서 지혜롭게 행동하오리니 오 주께서 어느 때에 내게 오려 하시나이까? 내가 완전한 마음으로 내 집 안에서 걸으리이다. |
# |
시 101:4 |
|
A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person. |
거역하는 마음이 내게서 떠나리니 사악한 자를 내가 알지 아니하리이다. |
# |
시 101:5 |
|
Whoso privily slandereth his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart will not I suffer. |
누구든지 자기 이웃을 몰래 헐뜯는 자는 내가 끊을 것이요, 거만한 눈빛과 교만한 마음을 지닌 자는 내가 용납하지 아니하리이다. |
# |
시 101:6 |
|
Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall serve me. |
내 눈이 땅의 신실한 자들 위에 있어 그들이 나와 함께 거하게 하리니 완전한 길 안에서 걷는 자 곧 그가 나를 섬기리이다. |
# |
시 101:7 |
|
He that worketh deceit shall not dwell within my house: he that telleth lies shall not tarry in my sight. |
속이는 자는 내 집 안에 거하지 못하며 거짓말하는 자는 내 눈앞에서 머물지 못하리이다. |
# |
시 101:8 |
|
I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD. |
내가 땅의 모든 사악한 자를 일찍 멸하리니 이것은 사악하게 행하는 모든 자를 내가 주의 도시에서 끊으려 함이니이다. |
# |