시 102:16 |
|
When the LORD shall build up Zion, he shall appear in his glory. |
주께서 시온을 건설하실 때에 친히 자신의 영광 중에 나타나시리로다. |
# |
시 102:17 |
|
He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer. |
그분께서 빈궁한 자들의 기도에 관심을 기울이시고 그들의 기도를 멸시하지 아니하시리로다. |
# |
시 102:18 |
|
This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the LORD. |
이것이 다가올 세대를 위해 기록되리니 창조될 백성이 주를 찬양하리로다. |
# |
시 102:19 |
|
For he hath looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth; |
그분께서 자신의 높은 성소에서부터 내려다보시되 주께서 하늘에서부터 땅을 살펴보셨나니 |
# |
시 102:20 |
|
To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death; |
이것은 갇힌 자의 신음 소리를 들으시며 죽이기로 작정한 자들을 풀어 주시고 |
# |
시 102:22 |
|
When the people are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD. |
그때에 백성들과 왕국들이 주를 섬기려고 함께 모였도다. |
# |
시 102:23 |
|
He weakened my strength in the way; he shortened my days. |
그분께서 내 힘을 중도에 쇠약하게 하시며 내 날들을 짧게 하셨도다. |
# |
시 102:24 |
|
I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years are throughout all generations. |
내가 아뢰기를, 오 나의 하나님이여, 내 날들의 중간에 나를 데려가지 마옵소서. 주의 햇수는 모든 세대에 두루 미치나이다. |
# |
시 102:25 |
|
Of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of thy hands. |
주께서 옛적에 땅의 기초를 놓으셨사오며 하늘들은 주의 손이 이루신 작품이니이다. |
# |
시 102:26 |
|
They shall perish, but thou shalt endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed: |
그것들은 사라지려니와 오직 주께서는 지속하시겠고 참으로 그것들은 다 옷같이 낡아지리니 주께서 의복같이 그것들을 바꾸시면 그것들이 바뀌려니와 |
# |