시 102:20 |
|
To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death; |
이것은 갇힌 자의 신음 소리를 들으시며 죽이기로 작정한 자들을 풀어 주시고 |
# |
시 102:21 |
|
To declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem; |
시온에서 주의 이름을, 예루살렘에서 자신에 대한 찬양을 밝히 드러내려 하심이라. |
# |
시 102:22 |
|
When the people are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD. |
그때에 백성들과 왕국들이 주를 섬기려고 함께 모였도다. |
# |
시 102:23 |
|
He weakened my strength in the way; he shortened my days. |
그분께서 내 힘을 중도에 쇠약하게 하시며 내 날들을 짧게 하셨도다. |
# |
시 102:24 |
|
I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years are throughout all generations. |
내가 아뢰기를, 오 나의 하나님이여, 내 날들의 중간에 나를 데려가지 마옵소서. 주의 햇수는 모든 세대에 두루 미치나이다. |
# |
시 102:26 |
|
They shall perish, but thou shalt endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed: |
그것들은 사라지려니와 오직 주께서는 지속하시겠고 참으로 그것들은 다 옷같이 낡아지리니 주께서 의복같이 그것들을 바꾸시면 그것들이 바뀌려니와 |
# |
시 102:27 |
|
But thou art the same, and thy years shall have no end. |
주께서는 동일하시고 주의 햇수는 끝이 없으리이다. |
# |
시 102:28 |
|
The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee. |
주의 종들의 자손들은 지속되고 그들의 씨는 주 앞에 굳게 서리이다, 하였도다. |
# |
시 103:1 |
|
A Psalm of David. | Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, bless his holy name. |
(다윗의 시) 오 내 혼아, 주를 찬송하라. 내 속에 있는 모든 것들아, 그분의 거룩한 이름을 찬송하라. |
# |
시 103:2 |
|
Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits: |
오 내 혼아, 주를 찬송하며 그분의 모든 은택을 잊지 말지어다. |
# |