시 101:8 |
|
I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD. |
내가 땅의 모든 사악한 자를 일찍 멸하리니 이것은 사악하게 행하는 모든 자를 내가 주의 도시에서 끊으려 함이니이다. |
# |
시 102:1 |
|
A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed, and poureth out his complaint before the LORD. | Hear my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee. |
(고난 받는 자가 짓눌림을 당하여 자기의 원통함을 주 앞에 쏟아 놓을 때 드린 기도) 오 주여, 내 기도를 들으시고 나의 부르짖음이 주께 이르게 하소서. |
# |
시 102:2 |
|
Hide not thy face from me in the day when I am in trouble; incline thine ear unto me: in the day when I call answer me speedily. |
내가 고난당하는 날에 주의 얼굴을 내게 숨기지 마소서. 주의 귀를 내게 기울이사 내가 부르는 날에 속히 내게 응답하소서. |
# |
시 102:3 |
|
For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as an hearth. |
내 날들이 연기같이 소멸되며 내 뼈들이 화로같이 탔나이다. |
# |
시 102:4 |
|
My heart is smitten, and withered like grass; so that I forget to eat my bread. |
내 마음이 얻어맞아 풀같이 시들었으므로 내가 빵 먹는 것도 잊고 있나이다. |
# |
시 102:6 |
|
I am like a pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert. |
나는 광야의 펠리컨 같고 사막의 올빼미 같사오며 |
# |
시 102:7 |
|
I watch, and am as a sparrow alone upon the house top. |
내가 깨어 있어 지붕 위의 한 마리 외로운 참새 같으니이다. |
# |
시 102:8 |
|
Mine enemies reproach me all the day; and they that are mad against me are sworn against me. |
내 원수들이 종일토록 나를 모욕하고 나를 대적하기 위해 미친 자들이 맹세하며 나를 대적하나이다. |
# |
시 102:9 |
|
For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping, |
내가 재를 빵같이 먹으며 마실 것에 눈물을 섞었사오니 |
# |
시 102:10 |
|
Because of thine indignation and thy wrath: for thou hast lifted me up, and cast me down. |
이는 주의 격노와 주의 진노 때문이니이다. 주께서 나를 들어 올려 던지셨나이다. |
# |