시 102:27 |
|
But thou art the same, and thy years shall have no end. |
주께서는 동일하시고 주의 햇수는 끝이 없으리이다. |
# |
시 102:28 |
|
The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee. |
주의 종들의 자손들은 지속되고 그들의 씨는 주 앞에 굳게 서리이다, 하였도다. |
# |
시 103:1 |
|
A Psalm of David. | Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, bless his holy name. |
(다윗의 시) 오 내 혼아, 주를 찬송하라. 내 속에 있는 모든 것들아, 그분의 거룩한 이름을 찬송하라. |
# |
시 103:2 |
|
Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits: |
오 내 혼아, 주를 찬송하며 그분의 모든 은택을 잊지 말지어다. |
# |
시 103:3 |
|
Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases; |
그분께서 네 모든 불법을 용서하시고 네 모든 질병을 고치시며 |
# |
시 103:5 |
|
Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's. |
좋은 것들로 네 입을 만족하게 하사 네 젊음을 독수리의 젊음같이 새롭게 하시는도다. |
# |
시 103:6 |
|
The LORD executeth righteousness and judgment for all that are oppressed. |
주께서 학대받는 모든 자를 위하여 의와 심판을 집행하시는도다. |
# |
시 103:7 |
|
He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel. |
그분께서 자신의 길들을 모세에게, 자신의 행적들을 이스라엘 자손에게 알리셨도다. |
# |
시 103:8 |
|
The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy. |
주께서는 긍휼이 많으시고 은혜로우시며 분노하기를 더디 하시고 긍휼이 풍성하시니 |
# |
시 103:9 |
|
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. |
그분은 항상 징계하지 아니하시며 자신의 분노를 영원히 품지 아니하시리로다. |
# |