시 104:9 |
|
Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth. |
주께서 경계를 정하사 물들이 넘어가지 못하게 하시며 그것들이 다시 돌아와 땅을 덮지 못하게 하셨나이다. |
# |
시 104:10 |
|
He sendeth the springs into the valleys, which run among the hills. |
그분께서 골짜기들에 샘들을 보내시매 그것들이 산들 사이로 흐르고 |
# |
시 104:11 |
|
They give drink to every beast of the field: the wild asses quench their thirst. |
들의 모든 짐승에게 마시게 하므로 들나귀들이 갈증을 풀며 |
# |
시 104:12 |
|
By them shall the fowls of the heaven have their habitation, which sing among the branches. |
하늘의 날짐승들도 그것들 곁에 자기 처소를 마련하고 가지들 사이에서 지저귀리로다. |
# |
시 104:13 |
|
He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works. |
그분께서 자신의 방들에서부터 산들에 물을 부어 주시니 땅이 주께서 행하시는 일들의 열매로 만족하나이다. |
# |
시 104:15 |
|
And wine that maketh glad the heart of man, and oil to make his face to shine, and bread which strengtheneth man's heart. |
사람의 마음을 즐겁게 하는 포도즙과 사람의 얼굴을 빛나게 하는 기름과 사람의 심장을 강하게 하는 빵이 나게 하시는도다. |
# |
시 104:16 |
|
The trees of the LORD are full of sap; the cedars of Lebanon, which he hath planted; |
주의 나무들에는 수액이 가득하니 곧 그분께서 심으신 레바논의 백향목들이로다. |
# |
시 104:17 |
|
Where the birds make their nests: as for the stork, the fir trees are her house. |
새들이 거기에 둥지를 틀며 황새로 말하자면 전나무가 그것의 집이로다. |
# |
시 104:18 |
|
The high hills are a refuge for the wild goats; and the rocks for the conies. |
높은 산들은 들염소들의 피난처요, 바위들은 산토끼들의 피난처로다. |
# |
시 104:19 |
|
He appointed the moon for seasons: the sun knoweth his going down. |
그분께서 계절들을 위해 달을 지정하셨으며 해는 자기의 지는 것을 아는도다. |
# |