성경

시 103:22 Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul. 그분께서 통치하시는 모든 곳에 있는 그분의 모든 작품들아, 를 찬송하라. 오 내 혼아, 를 찬송하라.
시 104:1 Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty. 오 내 혼아, 를 찬송하라. 오 내 하나님이여, 주는 심히 위대하시며 존귀와 위엄으로 옷 입으셨나이다.
시 104:2 Who coverest thyself with light as with a garment: who stretchest out the heavens like a curtain: 그분께서 옷으로 덮는 것 같이 빛으로 자신을 덮으시며 하늘들을 휘장같이 펼치시고
시 104:3 Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind: 물들 속에 자신의 방들의 들보들을 얹으시며 구름들로 자신의 병거를 삼으시고 바람 날개들 위에서 거니시며
시 104:4 Who maketh his angels spirits; his ministers a flaming fire: 자신의 천사들을 영들로 삼으시고 자신의 사역자들을 불꽃으로 삼으시며
시 104:5 Who laid the foundations of the earth, that it should not be removed for ever. 땅의 기초들을 놓으사 그것이 영원히 움직이지 아니하게 하셨도다.
시 104:6 Thou coveredst it with the deep as with a garment: the waters stood above the mountains. 주께서 옷으로 덮는 것 같이 깊음으로 땅을 덮으시매 물들이 산들 위에 섰으나
시 104:7 At thy rebuke they fled; at the voice of thy thunder they hasted away. 주의 꾸짖으심에 그것들이 도망하고 주의 천둥소리에 그것들이 서둘러 물러갔나이다.
시 104:8 They go up by the mountains; they go down by the valleys unto the place which thou hast founded for them. 그것들이 산들을 따라 오르고 골짜기들을 따라 내려가 주께서 그것들을 위하여 기초를 놓으신 곳에 이르나이다.
시 104:9 Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth. 주께서 경계를 정하사 물들이 넘어가지 못하게 하시며 그것들이 다시 돌아와 땅을 덮지 못하게 하셨나이다.
시 104:10 He sendeth the springs into the valleys, which run among the hills. 그분께서 골짜기들에 샘들을 보내시매 그것들이 산들 사이로 흐르고