시 105:33 |
|
He smote their vines also and their fig trees; and brake the trees of their coasts. |
그분께서 그들의 포도나무와 무화과나무도 치시며 그들의 지역에 속한 나무들을 꺾으셨도다. |
# |
시 105:34 |
|
He spake, and the locusts came, and caterpillers, and that without number, |
그분께서 말씀하시니 메뚜기와 쐐기벌레들이 오되 무수히 와서 |
# |
시 105:35 |
|
And did eat up all the herbs in their land, and devoured the fruit of their ground. |
그들의 땅에 있던 모든 채소를 먹고 그들의 토지에 있던 열매를 삼켰도다. |
# |
시 105:36 |
|
He smote also all the firstborn in their land, the chief of all their strength. |
또 그분께서 그들의 땅에 있던 처음 난 모든 것 즉 그들의 모든 기력의 으뜸인 것을 치셨도다. |
# |
시 105:37 |
|
He brought them forth also with silver and gold: and there was not one feeble person among their tribes. |
또 그분께서 그들을 은과 금과 함께 데리고 나오시니 그들의 지파들 가운데 허약한 자가 하나도 없었도다. |
# |
시 105:39 |
|
He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night. |
그분께서 구름을 펴사 덮개를 삼으시고 밤에는 불을 펴사 빛을 주셨으며 |
# |
시 105:40 |
|
The people asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven. |
백성이 구한즉 그분께서 메추라기들을 가져오시고 하늘의 빵으로 그들을 만족하게 하셨도다. |
# |
시 105:41 |
|
He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places like a river. |
그분께서 반석을 여시매 물들이 솟아 나와 마른 곳에서 강같이 흘렀으니 |
# |
시 105:42 |
|
For he remembered his holy promise, and Abraham his servant. |
이는 그분께서 자신의 거룩한 약속과 자신의 종 아브라함을 기억하셨기 때문이로다. |
# |
시 105:43 |
|
And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness: |
그분께서 자신의 백성을 기쁨과 함께 데리고 나오시고 자신의 택한 자들을 즐거움과 함께 데리고 나오시며 |
# |