시 106:42 |
|
Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand. |
그들의 원수들도 그들을 학대하니 그들이 저들의 손 밑에 굴복하게 되었도다. |
# |
시 106:43 |
|
Many times did he deliver them; but they provoked him with their counsel, and were brought low for their iniquity. |
그분께서 여러 번 그들을 건지셨으나 그들은 자기들의 꾀로 그분의 격노를 일으켰고 자기들의 불법으로 인하여 낮아지게 되었도다. |
# |
시 106:44 |
|
Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry: |
그럼에도 불구하고 그분께서 그들의 부르짖음을 들으실 때에 그들의 고난에 주목하시며 |
# |
시 106:45 |
|
And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his mercies. |
그들을 위하여 자신의 언약을 기억하시고 자신의 많은 긍휼에 따라 뜻을 돌이키시며 |
# |
시 106:46 |
|
He made them also to be pitied of all those that carried them captives. |
또 그들로 하여금 그들을 포로로 끌어간 모든 자들에게 불쌍히 여겨지게 하셨도다. |
# |
시 106:48 |
|
Blessed be the LORD God of Israel from everlasting to everlasting: and let all the people say, Amen. Praise ye the LORD. |
주 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 찬송할지어다. 온 백성은 이르기를, 아멘, 할지어다. 너희는 주를 찬양하라. |
# |
시 107:1 |
|
O give thanks unto the LORD, for he is good: for his mercy endureth for ever. |
오 주께 감사하라. 그분은 선하시며 그분의 긍휼은 영원하도다. |
# |
시 107:2 |
|
Let the redeemed of the LORD say so, whom he hath redeemed from the hand of the enemy; |
주께서 구속하신 자들은 이같이 말할지어다. 그분께서 원수의 손에서 그들을 구속하사 |
# |
시 107:3 |
|
And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south. |
여러 땅에서 곧 동쪽에서 서쪽에서 북쪽에서 남쪽에서부터 모으셨도다. |
# |
시 107:4 |
|
They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in. |
그들이 광야의 외딴 길에서 방황하고 거주할 도시를 찾지 못하며 |
# |