시 107:9 |
|
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. |
그분께서 사모하는 혼에게 만족을 주시며 주린 혼을 선하심으로 채워 주시는도다. |
# |
시 107:10 |
|
Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron; |
어둠과 사망의 그늘에 앉은 자들이 고난과 쇠사슬에 매인 것은 |
# |
시 107:11 |
|
Because they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the most High: |
그들이 하나님의 말씀들을 거역하며 지극히 높으신 이의 계획을 멸시하였기 때문이라. |
# |
시 107:12 |
|
Therefore he brought down their heart with labour; they fell down, and there was none to help. |
그러므로 그분께서 고역으로 그들의 마음을 낮추시니 그들이 넘어져도 돕는 자가 없었도다. |
# |
시 107:13 |
|
Then they cried unto the LORD in their trouble, and he saved them out of their distresses. |
그때에 그들이 고난 중에 주께 부르짖으매 그분께서 그들의 고통에서 그들을 구원하시되 |
# |
시 107:15 |
|
Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men! |
오 사람들이 주의 선하심과 사람들의 자녀들에게 행하신 그분의 놀라운 일들로 인하여 그분을 찬양하기 원하노라! |
# |
시 107:16 |
|
For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder. |
그분께서 놋 문들을 깨뜨리시며 쇠 빗장들을 끊으셨도다. |
# |
시 107:17 |
|
Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted. |
어리석은 자들은 자기 범법과 불법들로 인하여 고난을 받나니 |
# |
시 107:18 |
|
Their soul abhorreth all manner of meat; and they draw near unto the gates of death. |
그들의 혼이 온갖 종류의 음식물을 몹시 싫어하매 그들이 사망의 문들에 가까이 이르느니라. |
# |
시 107:19 |
|
Then they cry unto the LORD in their trouble, and he saveth them out of their distresses. |
그때에 그들이 고난 중에 주께 부르짖으매 그분께서 그들의 고통에서 그들을 구원하시되 |
# |