시 107:12 |
|
Therefore he brought down their heart with labour; they fell down, and there was none to help. |
그러므로 그분께서 고역으로 그들의 마음을 낮추시니 그들이 넘어져도 돕는 자가 없었도다. |
# |
시 107:13 |
|
Then they cried unto the LORD in their trouble, and he saved them out of their distresses. |
그때에 그들이 고난 중에 주께 부르짖으매 그분께서 그들의 고통에서 그들을 구원하시되 |
# |
시 107:14 |
|
He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder. |
어둠과 사망의 그늘에서 그들을 데리고 나오시고 그들의 결박을 끊으셨도다. |
# |
시 107:15 |
|
Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men! |
오 사람들이 주의 선하심과 사람들의 자녀들에게 행하신 그분의 놀라운 일들로 인하여 그분을 찬양하기 원하노라! |
# |
시 107:16 |
|
For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder. |
그분께서 놋 문들을 깨뜨리시며 쇠 빗장들을 끊으셨도다. |
# |
시 107:18 |
|
Their soul abhorreth all manner of meat; and they draw near unto the gates of death. |
그들의 혼이 온갖 종류의 음식물을 몹시 싫어하매 그들이 사망의 문들에 가까이 이르느니라. |
# |
시 107:19 |
|
Then they cry unto the LORD in their trouble, and he saveth them out of their distresses. |
그때에 그들이 고난 중에 주께 부르짖으매 그분께서 그들의 고통에서 그들을 구원하시되 |
# |
시 107:20 |
|
He sent his word, and healed them, and delivered them from their destructions. |
자신의 말씀을 보내어 그들을 고치시며 멸망들에서 그들을 건지셨도다. |
# |
시 107:21 |
|
Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men! |
오 사람들이 주의 선하심과 사람들의 자녀들에게 행하신 그분의 놀라운 일들로 인하여 그분을 찬양하기 원하노라! |
# |
시 107:22 |
|
And let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with rejoicing. |
그들은 감사의 희생물로 희생물을 드리며 기뻐함으로 그분께서 행하신 일들을 밝히 보일지어다. |
# |