시 106:48 |
|
Blessed be the LORD God of Israel from everlasting to everlasting: and let all the people say, Amen. Praise ye the LORD. |
주 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 찬송할지어다. 온 백성은 이르기를, 아멘, 할지어다. 너희는 주를 찬양하라. |
# |
시 107:1 |
|
O give thanks unto the LORD, for he is good: for his mercy endureth for ever. |
오 주께 감사하라. 그분은 선하시며 그분의 긍휼은 영원하도다. |
# |
시 107:2 |
|
Let the redeemed of the LORD say so, whom he hath redeemed from the hand of the enemy; |
주께서 구속하신 자들은 이같이 말할지어다. 그분께서 원수의 손에서 그들을 구속하사 |
# |
시 107:3 |
|
And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south. |
여러 땅에서 곧 동쪽에서 서쪽에서 북쪽에서 남쪽에서부터 모으셨도다. |
# |
시 107:4 |
|
They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in. |
그들이 광야의 외딴 길에서 방황하고 거주할 도시를 찾지 못하며 |
# |
시 107:6 |
|
Then they cried unto the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses. |
그때에 그들이 고난 중에 주께 부르짖으매 그분께서 그들의 고통에서 그들을 건지시고 |
# |
시 107:7 |
|
And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation. |
또 바른 길로 그들을 인도하사 그들이 거주할 도시에 이르게 하셨도다. |
# |
시 107:8 |
|
Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men! |
오 사람들이 주의 선하심과 사람들의 자녀들에게 행하신 그분의 놀라운 일들로 인하여 그분을 찬양하기 원하노라! |
# |
시 107:9 |
|
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. |
그분께서 사모하는 혼에게 만족을 주시며 주린 혼을 선하심으로 채워 주시는도다. |
# |
시 107:10 |
|
Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron; |
어둠과 사망의 그늘에 앉은 자들이 고난과 쇠사슬에 매인 것은 |
# |