시 111:6 |
|
He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen. |
그분께서 자신의 백성에게 이교도들의 유산을 주시려고 자신이 행한 일들의 능력을 그들에게 보이셨도다. |
# |
시 111:7 |
|
The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure. |
그분의 손으로 행하신 일들은 진실과 판단의 공의요, 그분의 모든 명령들은 확실하니 |
# |
시 111:8 |
|
They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness. |
그것들은 영원무궁토록 굳게 서며 진실함과 곧바름 속에서 이루어졌도다. |
# |
시 111:9 |
|
He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name. |
그분께서 자신의 백성에게 구속함을 보내시며 자신의 언약을 영원히 명령하셨으니 그분의 이름은 거룩하고 지존하시도다. |
# |
시 111:10 |
|
The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever. |
주를 두려워하는 것이 지혜의 시작이라. 그분의 명령들을 행하는 모든 자에게는 좋은 명철이 있나니 그분을 찬양함은 영원토록 지속되는도다. |
# |
시 112:2 |
|
His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed. |
그의 씨가 땅에서 강성하리니 곧바른 자의 세대가 복이 있으리로다. |
# |
시 112:3 |
|
Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever. |
부와 재물이 그의 집에 있으리니 그의 의는 영원히 지속되는도다. |
# |
시 112:4 |
|
Unto the upright there ariseth light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous. |
곧바른 자에게는 어둠 속에서도 빛이 일어나나니 그는 은혜롭고 동정심이 많으며 의롭도다. |
# |
시 112:5 |
|
A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion. |
선한 사람은 호의를 베풀고 빌려 주나니 그가 자기의 일들을 신중하게 처리하리로다. |
# |
시 112:6 |
|
Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance. |
확실히 그가 영원토록 흔들리지 아니하리니 의로운 자는 영원토록 기억되리로다. |
# |