시 111:7 |
|
The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure. |
그분의 손으로 행하신 일들은 진실과 판단의 공의요, 그분의 모든 명령들은 확실하니 |
# |
시 111:8 |
|
They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness. |
그것들은 영원무궁토록 굳게 서며 진실함과 곧바름 속에서 이루어졌도다. |
# |
시 111:9 |
|
He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name. |
그분께서 자신의 백성에게 구속함을 보내시며 자신의 언약을 영원히 명령하셨으니 그분의 이름은 거룩하고 지존하시도다. |
# |
시 111:10 |
|
The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever. |
주를 두려워하는 것이 지혜의 시작이라. 그분의 명령들을 행하는 모든 자에게는 좋은 명철이 있나니 그분을 찬양함은 영원토록 지속되는도다. |
# |
시 112:1 |
|
Praise ye the LORD. Blessed is the man that feareth the LORD, that delighteth greatly in his commandments. |
너희는 주를 찬양하라. 주를 두려워하며 그분의 명령들을 크게 즐거워하는 자는 복이 있도다. |
# |
시 112:3 |
|
Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever. |
부와 재물이 그의 집에 있으리니 그의 의는 영원히 지속되는도다. |
# |
시 112:4 |
|
Unto the upright there ariseth light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous. |
곧바른 자에게는 어둠 속에서도 빛이 일어나나니 그는 은혜롭고 동정심이 많으며 의롭도다. |
# |
시 112:5 |
|
A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion. |
선한 사람은 호의를 베풀고 빌려 주나니 그가 자기의 일들을 신중하게 처리하리로다. |
# |
시 112:6 |
|
Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance. |
확실히 그가 영원토록 흔들리지 아니하리니 의로운 자는 영원토록 기억되리로다. |
# |
시 112:7 |
|
He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the LORD. |
그가 나쁜 소식을 두려워하지 아니하리니 그의 마음이 주를 신뢰하므로 확정되었도다. |
# |