시 113:5 |
|
Who is like unto the LORD our God, who dwelleth on high, |
누가 주 우리 하나님 같으리요! 그분께서는 높은 곳에 거하시며 |
# |
시 113:6 |
|
Who humbleth himself to behold the things that are in heaven, and in the earth! |
자신을 낮추사 하늘과 땅에 있는 일들을 살피시고 |
# |
시 113:7 |
|
He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth the needy out of the dunghill; |
가난한 자를 먼지 속에서 일으키시며 궁핍한 자를 거름더미에서 들어 올려 |
# |
시 113:8 |
|
That he may set him with princes, even with the princes of his people. |
통치자들 곧 자신의 백성의 통치자들과 함께 세우시고 |
# |
시 113:9 |
|
He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the LORD. |
또 수태하지 못하던 여자로 하여금 집을 지키게 하사 자녀들을 거느리고 기뻐하는 어머니가 되게 하시는도다. 너희는 주를 찬양하라. |
# |
시 114:2 |
|
Judah was his sanctuary, and Israel his dominion. |
유다는 그분의 성소가 되고 이스라엘은 그분의 영토가 되었도다. |
# |
시 114:3 |
|
The sea saw it, and fled: Jordan was driven back. |
바다는 그것을 보고 도망하였으며 요르단은 뒤로 물러갔도다. |
# |
시 114:4 |
|
The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs. |
산들은 숫양들같이 뛰며 작은 산들은 어린양들같이 뛰었도다. |
# |
시 114:5 |
|
What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back? |
오 바다야, 무엇이 너를 괴롭히기에 네가 도망하였느냐? 요르단아, 네가 어찌 뒤로 물러갔느냐? |
# |
시 114:6 |
|
Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs? |
산들아, 너희가 어찌 숫양들같이 뛰었느냐? 작은 산들아, 너희가 어찌 어린양들같이 뛰었느냐? |
# |