시 114:2 |
|
Judah was his sanctuary, and Israel his dominion. |
유다는 그분의 성소가 되고 이스라엘은 그분의 영토가 되었도다. |
# |
시 114:3 |
|
The sea saw it, and fled: Jordan was driven back. |
바다는 그것을 보고 도망하였으며 요르단은 뒤로 물러갔도다. |
# |
시 114:4 |
|
The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs. |
산들은 숫양들같이 뛰며 작은 산들은 어린양들같이 뛰었도다. |
# |
시 114:5 |
|
What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back? |
오 바다야, 무엇이 너를 괴롭히기에 네가 도망하였느냐? 요르단아, 네가 어찌 뒤로 물러갔느냐? |
# |
시 114:6 |
|
Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs? |
산들아, 너희가 어찌 숫양들같이 뛰었느냐? 작은 산들아, 너희가 어찌 어린양들같이 뛰었느냐? |
# |
시 114:8 |
|
Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters. |
그분께서 반석을 변하게 하사 서 있는 물이 되게 하시며 부싯돌을 물 샘이 되게 하셨도다. |
# |
시 115:1 |
|
Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake. |
오 주여, 영광을 우리에게 돌리지 마옵소서. 우리에게 돌리지 마옵소서. 주의 긍휼과 주의 진리로 인하여 주의 이름에만 영광을 돌리소서. |
# |
시 115:2 |
|
Wherefore should the heathen say, Where is now their God? |
어찌하여 이교도들이 이르기를, 그들의 하나님이 이제 어디 있느냐, 하리이까? |
# |
시 115:3 |
|
But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased. |
오직 우리 하나님은 하늘들에 계시며 무엇이든지 친히 기뻐하신 일을 다 행하셨도다. |
# |
시 115:4 |
|
Their idols are silver and gold, the work of men's hands. |
그들의 우상들은 은과 금이요, 사람들이 손으로 만든 것이라. |
# |