시 116:16 |
|
O LORD, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds. |
오 주여, 진실로 나는 주의 종이요, 주의 종 곧 주의 여종의 아들이니이다. 주께서 나의 결박을 푸셨나이다. |
# |
시 116:17 |
|
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD. |
내가 주께 감사의 희생물을 드리고 주의 이름을 부르리이다. |
# |
시 116:18 |
|
I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people, |
이제 내가 나의 서원들을 주께 이행하되 그분의 온 백성 앞에서와 |
# |
시 116:19 |
|
In the courts of the LORD'S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD. |
주의 집의 뜰에서와, 오 예루살렘아, 네 한가운데서 하리로다. 너희는 주를 찬양하라. |
# |
시 117:1 |
|
O praise the LORD, all ye nations: praise him, all ye people. |
오 너희 모든 민족들아, 주를 찬양하라. 너희 모든 백성들아, 그분을 찬양할지어다. |
# |
시 118:1 |
|
O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever. |
오 주께 감사하라. 그분은 선하시며 그분의 긍휼은 영원하도다. |
# |
시 118:2 |
|
Let Israel now say, that his mercy endureth for ever. |
이제 이스라엘은 말하기를, 그분의 긍휼은 영원하도다, 할지어다. |
# |
시 118:3 |
|
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever. |
이제 아론의 집은 말하기를, 그분의 긍휼은 영원하도다, 할지어다. |
# |
시 118:4 |
|
Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever. |
이제 주를 두려워하는 자들은 말하기를, 그분의 긍휼은 영원하도다, 할지어다. |
# |
시 118:5 |
|
I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place. |
내가 고통 중에 주를 부르니 주께서 내게 응답하시고 나를 넓은 곳에 세우셨도다. |
# |