시 118:19 |
|
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD: |
내게 의의 문들을 열지어다. 내가 거기로 들어가 주를 찬양하리로다. |
# |
시 118:20 |
|
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter. |
이것은 주의 문이니 의로운 자들이 거기로 들어가리로다. |
# |
시 118:21 |
|
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation. |
주께서 내 말을 들으시고 나의 구원이 되셨으니 내가 주를 찬양하리이다. |
# |
시 118:22 |
|
The stone which the builders refused is become the head stone of the corner. |
건축자들이 버린 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되었나니 |
# |
시 118:23 |
|
This is the LORD'S doing; it is marvellous in our eyes. |
이것은 주께서 행하신 것이요, 우리 눈에 놀랍도다. |
# |
시 118:25 |
|
Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity. |
오 주여, 주께 간청하오니 이제 구원하소서. 오 주여, 주께 간청하오니 이제 형통함을 보내소서. |
# |
시 118:26 |
|
Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD. |
주의 이름으로 오시는 이를 찬송하리로다. 우리가 주의 집에서부터 너희를 축복하였도다. |
# |
시 118:27 |
|
God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar. |
하나님은 주시로다. 그분께서 우리에게 빛을 보이셨으니 밧줄로 희생물을 매되 제단 뿔들에 맬지어다. |
# |
시 118:28 |
|
Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee. |
주는 나의 하나님이시오니 내가 주를 찬양하리이다. 주는 나의 하나님이시오니 내가 주를 높이리이다. |
# |
시 118:29 |
|
O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever. |
오 주께 감사하라. 그분은 선하시며 그분의 긍휼은 영원하도다. |
# |