성경

시 117:1 O praise the LORD, all ye nations: praise him, all ye people. 오 너희 모든 민족들아, 를 찬양하라. 너희 모든 백성들아, 그분을 찬양할지어다.
시 117:2 For his merciful kindness is great toward us: and the truth of the LORD endureth for ever. Praise ye the LORD. 우리에게 베푸시는바 긍휼이 풍성하신 그분의 친절이 크고 의 진리가 영원히 지속되는도다. 너희는 를 찬양하라.
시 118:1 O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever. 께 감사하라. 그분은 선하시며 그분의 긍휼은 영원하도다.
시 118:2 Let Israel now say, that his mercy endureth for ever. 이제 이스라엘은 말하기를, 그분의 긍휼은 영원하도다, 할지어다.
시 118:3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever. 이제 아론의 집은 말하기를, 그분의 긍휼은 영원하도다, 할지어다.
시 118:4 Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever. 이제 를 두려워하는 자들은 말하기를, 그분의 긍휼은 영원하도다, 할지어다.
시 118:5 I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place. 내가 고통 중에 를 부르니 께서 내게 응답하시고 나를 넓은 곳에 세우셨도다.
시 118:6 The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me? 께서 내 편이시니 내가 두려워하지 아니하리라. 사람이 내게 무엇을 할 수 있으리요?
시 118:7 The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me. 께서 내 편이 되사 나를 돕는 자들과 함께 계시니 그러므로 내 소원이 나를 미워하는 자들 위에서 이루어지는 것을 내가 보리로다.
시 118:8 It is better to trust in the LORD than to put confidence in man. 를 신뢰함이 사람을 신뢰함보다 나으며
시 118:9 It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes. 를 신뢰함이 통치자들을 신뢰함보다 낫도다.