시 118:1 |
|
O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever. |
오 주께 감사하라. 그분은 선하시며 그분의 긍휼은 영원하도다. |
# |
시 118:2 |
|
Let Israel now say, that his mercy endureth for ever. |
이제 이스라엘은 말하기를, 그분의 긍휼은 영원하도다, 할지어다. |
# |
시 118:3 |
|
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever. |
이제 아론의 집은 말하기를, 그분의 긍휼은 영원하도다, 할지어다. |
# |
시 118:4 |
|
Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever. |
이제 주를 두려워하는 자들은 말하기를, 그분의 긍휼은 영원하도다, 할지어다. |
# |
시 118:5 |
|
I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place. |
내가 고통 중에 주를 부르니 주께서 내게 응답하시고 나를 넓은 곳에 세우셨도다. |
# |
시 118:7 |
|
The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me. |
주께서 내 편이 되사 나를 돕는 자들과 함께 계시니 그러므로 내 소원이 나를 미워하는 자들 위에서 이루어지는 것을 내가 보리로다. |
# |
시 118:8 |
|
It is better to trust in the LORD than to put confidence in man. |
주를 신뢰함이 사람을 신뢰함보다 나으며 |
# |
시 118:9 |
|
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes. |
주를 신뢰함이 통치자들을 신뢰함보다 낫도다. |
# |
시 118:10 |
|
All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them. |
모든 민족들이 나를 에워쌌으나 내가 주의 이름으로 그들을 멸하리로다. |
# |
시 118:11 |
|
They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them. |
그들이 나를 에워싸고 참으로 에워쌌으나 내가 주의 이름으로 그들을 멸하리로다. |
# |