시 119:53 |
|
Horror hath taken hold upon me because of the wicked that forsake thy law. |
주의 법을 버리는 사악한 자들로 인하여 공포가 나를 사로잡았사오나 |
# |
시 119:54 |
|
Thy statutes have been my songs in the house of my pilgrimage. |
주의 법규들이 나의 순례하는 집에서 나의 노래가 되었나이다. |
# |
시 119:55 |
|
I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have kept thy law. |
오 주여, 내가 밤에 주의 이름을 기억하고 주의 법을 지켰나이다. |
# |
시 119:56 |
|
This I had, because I kept thy precepts. |
내가 주의 훈계들을 지켰으므로 이것을 소유하였나이다. |
# |
시 119:57 |
|
CHETH. | Thou art my portion, O LORD: I have said that I would keep thy words. |
(헤트) 오 주여, 주는 나의 몫이오니 내가 주의 말씀들을 지키리라 말하였나이다. |
# |
시 119:59 |
|
I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies. |
내가 나의 길들을 생각하고 주의 증언들을 향해 내 발을 돌렸사오며 |
# |
시 119:60 |
|
I made haste, and delayed not to keep thy commandments. |
신속히 움직여 주의 명령들을 지키려고 지체하지 아니하였나이다. |
# |
시 119:61 |
|
The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy law. |
사악한 자들의 무리가 나를 강탈하였으나 나는 주의 법을 잊지 아니하였나이다. |
# |
시 119:62 |
|
At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments. |
내가 주의 의로운 판단들로 인하여 한밤중에 일어나 주께 감사를 드리리이다. |
# |
시 119:63 |
|
I am a companion of all them that fear thee, and of them that keep thy precepts. |
나는 주를 두려워하는 모든 자들과 주의 훈계들을 지키는 자들의 벗이니이다. |
# |