시 119:77 |
|
Let thy tender mercies come unto me, that I may live: for thy law is my delight. |
주의 친절한 긍휼이 내게 임하게 하사 내가 살게 하소서. 주의 법은 나의 기쁨이니이다. |
# |
시 119:78 |
|
Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in thy precepts. |
교만한 자들이 까닭 없이 나를 사악하게 대하였사오니 그들이 부끄러움을 당하게 하소서. 오직 나는 주의 훈계들을 묵상하리이다. |
# |
시 119:79 |
|
Let those that fear thee turn unto me, and those that have known thy testimonies. |
주를 두려워하는 자들과 주의 증언들을 안 자들이 내게로 돌아오게 하소서. |
# |
시 119:80 |
|
Let my heart be sound in thy statutes; that I be not ashamed. |
내 마음을 주의 법규들 안에서 건전하게 하사 내가 부끄러움을 당하지 않게 하소서. |
# |
시 119:81 |
|
CAPH. | My soul fainteth for thy salvation: but I hope in thy word. |
(카프) 내 혼이 주의 구원을 바라며 기진하오나 나는 주의 말씀에 소망을 두나이다. |
# |
시 119:83 |
|
For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget thy statutes. |
내가 연기 속의 가죽 부대같이 되었나이다. 하오나 내가 여전히 주의 법규들을 잊지 아니하나이다. |
# |
시 119:84 |
|
How many are the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me? |
주의 종의 날들이 몇 날이니이까? 나를 핍박하는 자들에게 주께서 어느 때에 심판을 집행하시리이까? |
# |
시 119:85 |
|
The proud have digged pits for me, which are not after thy law. |
주의 법을 따르지 아니하는 교만한 자들이 나를 잡으려고 구덩이를 팠나이다. |
# |
시 119:86 |
|
All thy commandments are faithful: they persecute me wrongfully; help thou me. |
주의 모든 명령은 신실하니이다. 그들이 부당하게 나를 핍박하오니 주는 나를 도우소서. |
# |
시 119:87 |
|
They had almost consumed me upon earth; but I forsook not thy precepts. |
그들이 나를 땅에서 거의 소멸시켰사오나 나는 주의 훈계들을 버리지 아니하였사오니 |
# |