시 119:82 |
|
Mine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me? |
내 눈이 주의 말씀을 바라며 쇠약하여 이르기를, 주께서 언제나 나를 위로하실까? 하나이다. |
# |
시 119:83 |
|
For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget thy statutes. |
내가 연기 속의 가죽 부대같이 되었나이다. 하오나 내가 여전히 주의 법규들을 잊지 아니하나이다. |
# |
시 119:84 |
|
How many are the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me? |
주의 종의 날들이 몇 날이니이까? 나를 핍박하는 자들에게 주께서 어느 때에 심판을 집행하시리이까? |
# |
시 119:85 |
|
The proud have digged pits for me, which are not after thy law. |
주의 법을 따르지 아니하는 교만한 자들이 나를 잡으려고 구덩이를 팠나이다. |
# |
시 119:86 |
|
All thy commandments are faithful: they persecute me wrongfully; help thou me. |
주의 모든 명령은 신실하니이다. 그들이 부당하게 나를 핍박하오니 주는 나를 도우소서. |
# |
시 119:88 |
|
Quicken me after thy lovingkindness; so shall I keep the testimony of thy mouth. |
주의 인자하심에 따라 나를 살리소서. 그리하시면 내가 주의 입의 증언을 지키리이다. |
# |
시 119:89 |
|
LAMED. | For ever, O LORD, thy word is settled in heaven. |
(라메드) 오 주여, 주의 말씀은 영원히 하늘에 정착되었사오며 |
# |
시 119:90 |
|
Thy faithfulness is unto all generations: thou hast established the earth, and it abideth. |
주의 신실하심은 모든 세대에 이르나이다. 주께서 땅을 굳게 세우셨으므로 땅이 항상 있나이다. |
# |
시 119:91 |
|
They continue this day according to thine ordinances: for all are thy servants. |
그것들이 주의 규례들에 따라 이 날까지 지속되나니 이는 모든 것이 주의 종이기 때문이니이다. |
# |
시 119:92 |
|
Unless thy law had been my delights, I should then have perished in mine affliction. |
주의 법이 나의 기쁨이 되지 아니하였더라면 내가 나의 고난 중에 멸망하였으리이다. |
# |