시 119:85 |
|
The proud have digged pits for me, which are not after thy law. |
주의 법을 따르지 아니하는 교만한 자들이 나를 잡으려고 구덩이를 팠나이다. |
# |
시 119:86 |
|
All thy commandments are faithful: they persecute me wrongfully; help thou me. |
주의 모든 명령은 신실하니이다. 그들이 부당하게 나를 핍박하오니 주는 나를 도우소서. |
# |
시 119:87 |
|
They had almost consumed me upon earth; but I forsook not thy precepts. |
그들이 나를 땅에서 거의 소멸시켰사오나 나는 주의 훈계들을 버리지 아니하였사오니 |
# |
시 119:88 |
|
Quicken me after thy lovingkindness; so shall I keep the testimony of thy mouth. |
주의 인자하심에 따라 나를 살리소서. 그리하시면 내가 주의 입의 증언을 지키리이다. |
# |
시 119:89 |
|
LAMED. | For ever, O LORD, thy word is settled in heaven. |
(라메드) 오 주여, 주의 말씀은 영원히 하늘에 정착되었사오며 |
# |
시 119:91 |
|
They continue this day according to thine ordinances: for all are thy servants. |
그것들이 주의 규례들에 따라 이 날까지 지속되나니 이는 모든 것이 주의 종이기 때문이니이다. |
# |
시 119:92 |
|
Unless thy law had been my delights, I should then have perished in mine affliction. |
주의 법이 나의 기쁨이 되지 아니하였더라면 내가 나의 고난 중에 멸망하였으리이다. |
# |
시 119:93 |
|
I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me. |
내가 결코 주의 훈계들을 잊지 아니하리니 주께서 그것들로 나를 살리셨나이다. |
# |
시 119:94 |
|
I am thine, save me; for I have sought thy precepts. |
나는 주의 것이오니 나를 구원하소서. 내가 주의 훈계들을 구하였나이다. |
# |
시 119:95 |
|
The wicked have waited for me to destroy me: but I will consider thy testimonies. |
사악한 자들이 나를 멸하려고 기다렸사오나 나는 주의 증언들을 깊이 생각하리이다. |
# |