성경

↑ 이전 장으로 가기
시 119:1 ALEPH. | Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD. (알레프) 의 법 안에서 걸으며 그 길에서 더럽혀지지 아니한 자들은 복이 있도다.
시 119:2 Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart. 그분의 증언들을 지키고 온 마음으로 그분을 찾는 자들은 복이 있나니
시 119:3 They also do no iniquity: they walk in his ways. 그들은 또한 불법을 행하지 아니하고 그분의 길들로 걷는도다.
시 119:4 Thou hast commanded us to keep thy precepts diligently. 주께서 우리에게 명령하사 부지런히 주의 훈계들을 지키게 하셨사오니
시 119:5 O that my ways were directed to keep thy statutes! 오 내 길들을 인도하사 주의 법규들을 지키게 하소서!
시 119:6 Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments. 그러면 내가 주의 모든 명령에 관심을 기울일 때에 부끄럼을 당하지 아니하리이다.
시 119:7 I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments. 내가 주의 의로운 판단들을 배울 때에 올바른 마음으로 주를 찬양하리이다.
시 119:8 I will keep thy statutes: O forsake me not utterly. 내가 주의 법규들을 지키오리니 오 나를 아주 버리지 마옵소서.
시 119:9 BETH. | Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word. (뻬트) 청년이 무엇으로 자기 길을 깨끗하게 하리이까? 주의 말씀에 따라 자기 길을 조심함으로 하리이다.
시 119:10 With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments. 내가 온 마음으로 주를 찾았사오니 오 내가 주의 명령들에서 떠나 방황하지 않게 하소서.
시 119:11 Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee. 내가 주께 죄를 짓지 아니하려고 주의 말씀을 내 마음속에 숨겼나이다.
시 119:12 Blessed art thou, O LORD: teach me thy statutes. 오 찬송을 받으실 여, 주의 법규들을 내게 가르치소서.
시 119:13 With my lips have I declared all the judgments of thy mouth. 내가 주의 입의 모든 판단들을 내 입술로 밝히 드러내었으며
시 119:14 I have rejoiced in the way of thy testimonies, as much as in all riches. 모든 재물을 기뻐하는 것 같이 주의 증언들의 길을 기뻐하였나이다.
시 119:15 I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways. 내가 주의 훈계들을 묵상하고 주의 길들에 관심을 기울이며
시 119:16 I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word. 내 자신이 주의 법규들을 기뻐하고 주의 말씀을 잊지 아니하리이다.
시 119:17 GIMEL. | Deal bountifully with thy servant, that I may live, and keep thy word. (끼멜) 주의 종을 후대하소서. 그리하시면 내가 살아서 주의 말씀을 지키리이다.
시 119:18 Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law. 주께서 내 눈을 여사 주의 법에서 나오는 놀라운 것들을 내가 보게 하소서.
시 119:19 I am a stranger in the earth: hide not thy commandments from me. 나는 땅에서 나그네이오니 주의 명령들을 내게 숨기지 마소서.
시 119:20 My soul breaketh for the longing that it hath unto thy judgments at all times. 내 혼이 언제나 주의 판단들을 사모하며 그 사모함으로 인하여 상하나이다.
시 119:21 Thou hast rebuked the proud that are cursed, which do err from thy commandments. 저주받은 교만한 자들 곧 주의 명령들을 떠나 잘못하는 자들을 주께서 꾸짖으셨나이다.
시 119:22 Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies. 내가 주의 증언들을 지켰사오니 모욕과 멸시를 내게서 제거하소서.
시 119:23 Princes also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes. 통치자들도 앉아서 나를 비방하였사오나 주의 종은 주의 법규들을 묵상하였나이다.
시 119:24 Thy testimonies also are my delight and my counsellors. 주의 증언들은 또한 나의 기쁨이요, 나의 조언자이니이다.
시 119:25 DALETH. | My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word. (딸레트) 내 혼이 진토에 붙었사오니 주의 말씀에 따라 주께서 나를 살리소서.
시 119:26 I have declared my ways, and thou heardest me: teach me thy statutes. 내가 내 길들을 밝히 보이매 주께서 내 말을 들으셨사오니 내게 주의 법규들을 가르치소서.
시 119:27 Make me to understand the way of thy precepts: so shall I talk of thy wondrous works. 나로 하여금 주의 훈계들의 길을 깨닫게 하소서. 그리하시면 내가 주의 놀라운 일들을 이야기하리이다.
시 119:28 My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word. 내 혼이 근심으로 인하여 녹사오니 주께서 주의 말씀에 따라 나를 강하게 하소서.
시 119:29 Remove from me the way of lying: and grant me thy law graciously. 거짓된 길을 내게서 제거하시고 주의 법을 내게 은혜로이 베푸소서.
시 119:30 I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me. 내가 진리의 길을 택하고 주의 판단들을 내 앞에 두었나이다.
시 119:31 I have stuck unto thy testimonies: O LORD, put me not to shame. 내가 주의 증언들을 굳게 지켰사오니, 오 여, 내가 수치를 당하지 않게 하소서.
시 119:32 I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart. 주께서 내 마음을 넓히시오면 내가 주의 명령들의 길로 달려가리이다.
시 119:33 HE. | Teach me, O LORD, the way of thy statutes; and I shall keep it unto the end. (헤) 오 여, 주의 법규들의 길을 내게 가르치소서. 내가 끝까지 그 길을 지키리이다.
시 119:34 Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with my whole heart. 내게 명철을 주소서. 내가 주의 법을 지키리니 참으로 내 온 마음으로 그것을 준수하리이다.
시 119:35 Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight. 나로 하여금 주의 명령들의 행로로 들어가게 하소서. 내가 그것을 기뻐하나이다.
시 119:36 Incline my heart unto thy testimonies, and not to covetousness. 내 마음을 주의 증언들로 향하게 하시고 탐욕으로 향하지 말게 하소서.
시 119:37 Turn away mine eyes from beholding vanity; and quicken thou me in thy way. 내 눈을 돌리사 허탄한 것을 보지 말게 하시며 주께서 주의 길에서 나를 살리소서.
시 119:38 Stablish thy word unto thy servant, who is devoted to thy fear. 주의 종이 전적으로 주를 두려워하오니 주의 말씀을 주의 종에게 굳게 세우소서.
시 119:39 Turn away my reproach which I fear: for thy judgments are good. 주의 판단들은 선하오니 내가 두려워하는 것 즉 나에 대한 모욕을 쫓아내소서.
시 119:40 Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness. 보소서, 내가 주의 훈계들을 사모하였사오니 주의 의 안에서 나를 살리소서.
시 119:41 VAU. | Let thy mercies come also unto me, O LORD, even thy salvation, according to thy word. (봐브) 오 여, 주의 말씀에 따라 주의 긍휼과 심지어 주의 구원이 내게도 임하게 하소서.
시 119:42 So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me: for I trust in thy word. 그리하시면 내가 나를 모욕하는 자에게 그것으로 대답하리니 나는 주의 말씀을 신뢰하나이다.
시 119:43 And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments. 내가 주의 판단들에 소망을 두었사오니 진리의 말씀을 내 입에서 아주 빼내지 마소서.
시 119:44 So shall I keep thy law continually for ever and ever. 그리하시면 내가 주의 법을 계속해서 영원무궁토록 지키리이다.
시 119:45 And I will walk at liberty: for I seek thy precepts. 또 내가 주의 훈계들을 구하므로 자유로이 걸어가고
시 119:46 I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed. 왕들 앞에서도 주의 증언들을 말하며 부끄러워하지 아니하고
시 119:47 And I will delight myself in thy commandments, which I have loved. 내가 지금까지 사랑한 주의 명령들을 스스로 즐거워하며
시 119:48 My hands also will I lift up unto thy commandments, which I have loved; and I will meditate in thy statutes. 또 내가 지금까지 사랑한 주의 명령들을 향하여 내 손을 들고 주의 법규들을 묵상하리이다.
시 119:49 ZAIN. | Remember the word unto thy servant, upon which thou hast caused me to hope. (자인) 주의 종에게 하신 말씀을 기억하소서. 주께서 나로 하여금 그 위에 소망을 두게 하셨나이다.
시 119:50 This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me. 나의 고난 중에 이것이 내 위로가 되었사오니 주의 말씀이 나를 살리셨나이다.
시 119:51 The proud have had me greatly in derision: yet have I not declined from thy law. 교만한 자들이 나를 크게 조롱하였어도 나는 여전히 주의 법을 떠나지 아니하였나이다.
시 119:52 I remembered thy judgments of old, O LORD; and have comforted myself. 여, 내가 옛적에 주께서 행하신 판단들을 기억하고 내 자신을 위로하였나이다.
시 119:53 Horror hath taken hold upon me because of the wicked that forsake thy law. 주의 법을 버리는 사악한 자들로 인하여 공포가 나를 사로잡았사오나
시 119:54 Thy statutes have been my songs in the house of my pilgrimage. 주의 법규들이 나의 순례하는 집에서 나의 노래가 되었나이다.
시 119:55 I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have kept thy law. 여, 내가 밤에 주의 이름을 기억하고 주의 법을 지켰나이다.
시 119:56 This I had, because I kept thy precepts. 내가 주의 훈계들을 지켰으므로 이것을 소유하였나이다.
시 119:57 CHETH. | Thou art my portion, O LORD: I have said that I would keep thy words. (헤트) 오 여, 주는 나의 몫이오니 내가 주의 말씀들을 지키리라 말하였나이다.
시 119:58 I intreated thy favour with my whole heart: be merciful unto me according to thy word. 내가 온 마음으로 주의 호의를 간구하였사오니 주의 말씀에 따라 내게 긍휼을 베푸소서.
시 119:59 I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies. 내가 나의 길들을 생각하고 주의 증언들을 향해 내 발을 돌렸사오며
시 119:60 I made haste, and delayed not to keep thy commandments. 신속히 움직여 주의 명령들을 지키려고 지체하지 아니하였나이다.
시 119:61 The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy law. 사악한 자들의 무리가 나를 강탈하였으나 나는 주의 법을 잊지 아니하였나이다.
시 119:62 At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments. 내가 주의 의로운 판단들로 인하여 한밤중에 일어나 주께 감사를 드리리이다.
시 119:63 I am a companion of all them that fear thee, and of them that keep thy precepts. 나는 주를 두려워하는 모든 자들과 주의 훈계들을 지키는 자들의 벗이니이다.
시 119:64 The earth, O LORD, is full of thy mercy: teach me thy statutes. 여, 주의 긍휼이 땅에 충만하오니 주의 법규들을 내게 가르치소서.
시 119:65 TETH. | Thou hast dealt well with thy servant, O LORD, according unto thy word. (테트) 오 여, 주의 말씀에 따라 주께서 주의 종을 선대하셨나이다.
시 119:66 Teach me good judgment and knowledge: for I have believed thy commandments. 내가 주의 명령들을 믿었사오니 선한 판단과 지식을 내게 가르치소서.
시 119:67 Before I was afflicted I went astray: but now have I kept thy word. 고난당하기 전에는 내가 길을 잃었사오나 이제는 주의 말씀을 지키고 있나이다.
시 119:68 Thou art good, and doest good; teach me thy statutes. 주는 선하시며 선을 행하시오니 주의 법규들을 내게 가르치소서.
시 119:69 The proud have forged a lie against me: but I will keep thy precepts with my whole heart. 교만한 자들이 거짓말을 꾸며 나를 치려 하였사오나 나는 내 온 마음으로 주의 훈계들을 지키리이다.
시 119:70 Their heart is as fat as grease; but I delight in thy law. 그들의 마음은 기름덩이 같이 기름지나 나는 주의 법을 기뻐하나이다.
시 119:71 It is good for me that I have been afflicted; that I might learn thy statutes. 고난당한 것이 내게 유익하오니 이로써 내가 주의 법규들을 배우게 되었나이다.
시 119:72 The law of thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver. 주의 입의 법이 내게는 천천의 금은보다 더 좋으니이다.
시 119:73 JOD. | Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn thy commandments. (요드) 주의 손이 나를 만들고 나를 형성하셨사오니 내게 명철을 주사 내가 주의 명령들을 배우게 하소서.
시 119:74 They that fear thee will be glad when they see me; because I have hoped in thy word. 주를 두려워하는 자들이 나를 볼 때에 즐거워하리니 나는 주의 말씀에 소망을 두었나이다.
시 119:75 I know, O LORD, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me. 여, 내가 알거니와 주의 판단들은 바르오며 또 주께서 신실하신 가운데 나를 괴롭게 하셨나이다.
시 119:76 Let, I pray thee, thy merciful kindness be for my comfort, according to thy word unto thy servant. 주께 간구하오니 주의 종에게 하신 주의 말씀에 따라 긍휼이 풍성한 주의 친절이 나의 위로가 되게 하시며
시 119:77 Let thy tender mercies come unto me, that I may live: for thy law is my delight. 주의 친절한 긍휼이 내게 임하게 하사 내가 살게 하소서. 주의 법은 나의 기쁨이니이다.
시 119:78 Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in thy precepts. 교만한 자들이 까닭 없이 나를 사악하게 대하였사오니 그들이 부끄러움을 당하게 하소서. 오직 나는 주의 훈계들을 묵상하리이다.
시 119:79 Let those that fear thee turn unto me, and those that have known thy testimonies. 주를 두려워하는 자들과 주의 증언들을 안 자들이 내게로 돌아오게 하소서.
시 119:80 Let my heart be sound in thy statutes; that I be not ashamed. 내 마음을 주의 법규들 안에서 건전하게 하사 내가 부끄러움을 당하지 않게 하소서.
시 119:81 CAPH. | My soul fainteth for thy salvation: but I hope in thy word. (카프) 내 혼이 주의 구원을 바라며 기진하오나 나는 주의 말씀에 소망을 두나이다.
시 119:82 Mine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me? 내 눈이 주의 말씀을 바라며 쇠약하여 이르기를, 주께서 언제나 나를 위로하실까? 하나이다.
시 119:83 For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget thy statutes. 내가 연기 속의 가죽 부대같이 되었나이다. 하오나 내가 여전히 주의 법규들을 잊지 아니하나이다.
시 119:84 How many are the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me? 주의 종의 날들이 몇 날이니이까? 나를 핍박하는 자들에게 주께서 어느 때에 심판을 집행하시리이까?
시 119:85 The proud have digged pits for me, which are not after thy law. 주의 법을 따르지 아니하는 교만한 자들이 나를 잡으려고 구덩이를 팠나이다.
시 119:86 All thy commandments are faithful: they persecute me wrongfully; help thou me. 주의 모든 명령은 신실하니이다. 그들이 부당하게 나를 핍박하오니 주는 나를 도우소서.
시 119:87 They had almost consumed me upon earth; but I forsook not thy precepts. 그들이 나를 땅에서 거의 소멸시켰사오나 나는 주의 훈계들을 버리지 아니하였사오니
시 119:88 Quicken me after thy lovingkindness; so shall I keep the testimony of thy mouth. 주의 인자하심에 따라 나를 살리소서. 그리하시면 내가 주의 입의 증언을 지키리이다.
시 119:89 LAMED. | For ever, O LORD, thy word is settled in heaven. (라메드) 오 여, 주의 말씀은 영원히 하늘에 정착되었사오며
시 119:90 Thy faithfulness is unto all generations: thou hast established the earth, and it abideth. 주의 신실하심은 모든 세대에 이르나이다. 주께서 땅을 굳게 세우셨으므로 땅이 항상 있나이다.
시 119:91 They continue this day according to thine ordinances: for all are thy servants. 그것들이 주의 규례들에 따라 이 날까지 지속되나니 이는 모든 것이 주의 종이기 때문이니이다.
시 119:92 Unless thy law had been my delights, I should then have perished in mine affliction. 주의 법이 나의 기쁨이 되지 아니하였더라면 내가 나의 고난 중에 멸망하였으리이다.
시 119:93 I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me. 내가 결코 주의 훈계들을 잊지 아니하리니 주께서 그것들로 나를 살리셨나이다.
시 119:94 I am thine, save me; for I have sought thy precepts. 나는 주의 것이오니 나를 구원하소서. 내가 주의 훈계들을 구하였나이다.
시 119:95 The wicked have waited for me to destroy me: but I will consider thy testimonies. 사악한 자들이 나를 멸하려고 기다렸사오나 나는 주의 증언들을 깊이 생각하리이다.
시 119:96 I have seen an end of all perfection: but thy commandment is exceeding broad. 내가 모든 완전한 것들의 마지막을 보았사오나 주의 명령은 심히 넓으니이다.
시 119:97 MEM. | O how love I thy law! it is my meditation all the day. (멤) 오 내가 주의 법을 얼마나 사랑하는지요! 그 법이 종일토록 나의 묵상이 되나이다.
시 119:98 Thou through thy commandments hast made me wiser than mine enemies: for they are ever with me. 주의 명령들이 항상 나와 함께하므로 주께서 그것들을 통해 나를 내 원수들보다 지혜롭게 하셨나이다.
시 119:99 I have more understanding than all my teachers: for thy testimonies are my meditation. 주의 증언들이 나의 묵상이 되므로 나의 모든 스승보다 내게 더 많은 명철이 있으며
시 119:100 I understand more than the ancients, because I keep thy precepts. 내가 주의 훈계들을 지키므로 노인들보다 더 잘 깨닫나이다.
↓ 다음 말씀 보기