시 120:7 |
|
I am for peace: but when I speak, they are for war. |
나는 화평을 원하나 내가 말할 때에 그들은 싸우려 하는도다. |
# |
시 121:1 |
|
A Song of degrees. | I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help. |
(위로 올라가는 노래) 내가 산들을 향하여 눈을 들리니 나의 도움이 거기서 오는도다. |
# |
시 121:2 |
|
My help cometh from the LORD, which made heaven and earth. |
나의 도움이 하늘과 땅을 만드신 주로부터 오는도다. |
# |
시 121:3 |
|
He will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will not slumber. |
그분께서 네 발이 흔들리지 아니하게 하시며 너를 지키시는 이가 졸지 아니하시리로다. |
# |
시 121:4 |
|
Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep. |
보라, 이스라엘을 지키시는 이는 졸지도 아니하시고 주무시지도 아니하시리로다. |
# |
시 121:6 |
|
The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night. |
해가 낮에 너를 치지 못하며 달이 밤에 너를 치지 못하리로다. |
# |
시 121:7 |
|
The LORD shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul. |
주께서 모든 악으로부터 너를 보존하시며 또 네 혼을 보존하시리로다. |
# |
시 121:8 |
|
The LORD shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore. |
주께서 너의 나가고 들어오는 것을 지금부터 영원토록 보존하시리로다. |
# |
시 122:1 |
|
A Song of degrees of David. | I was glad when they said unto me, Let us go into the house of the LORD. |
(다윗이 지은 시, 위로 올라가는 노래) 그들이 내게 말하기를, 우리가 주의 집으로 들어가자, 할 때에 내가 즐거워하였도다. |
# |
시 122:2 |
|
Our feet shall stand within thy gates, O Jerusalem. |
오 예루살렘아, 우리 발이 네 성문들 안에 서리로다. |
# |