성경

시 122:2 Our feet shall stand within thy gates, O Jerusalem. 오 예루살렘아, 우리 발이 네 성문들 안에 서리로다.
시 122:3 Jerusalem is builded as a city that is compact together: 예루살렘은 전체가 탄탄한 도시로 건설되었도다.
시 122:4 Whither the tribes go up, the tribes of the LORD, unto the testimony of Israel, to give thanks unto the name of the LORD. 지파들 곧 의 지파들이 의 이름에 감사를 드리려고 이스라엘의 증언을 향하여 거기로 올라가나니
시 122:5 For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David. 그분께서 심판의 왕좌들 곧 다윗의 집의 왕좌들을 거기에 두셨도다.
시 122:6 Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee. 예루살렘의 화평을 위하여 기도하라. 너를 사랑하는 자들은 형통하리로다.
시 122:7 Peace be within thy walls, and prosperity within thy palaces. 네 성벽 안에는 화평이 있고 네 궁궐 안에는 형통이 있을지어다.
시 122:8 For my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace be within thee. 내가 내 형제들과 벗들을 위해 이제 말하리니 네 안에 화평이 있을지어다.
시 122:9 Because of the house of the LORD our God I will seek thy good. 우리 하나님의 집으로 인하여 내가 네 복을 구하리로다.
시 123:1 A Song of degrees. | Unto thee lift I up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens. (위로 올라가는 노래) 오 하늘들에 거하시는 주여, 내가 주께로 내 눈을 드나이다.
시 123:2 Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their masters, and as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes wait upon the LORD our God, until that he have mercy upon us. 보소서, 주인의 손을 바라보는 종들의 눈같이, 여주인의 손을 바라보는 여종의 눈같이 우리 눈이 우리 하나님을 바라되 그분께서 우리에게 긍휼을 베푸실 때까지 바라나이다.
시 123:3 Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt. 여, 우리에게 긍휼을 베푸소서. 우리에게 긍휼을 베푸소서. 멸시가 우리에게 극도로 차 있나이다.