성경

시 123:3 Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt. 여, 우리에게 긍휼을 베푸소서. 우리에게 긍휼을 베푸소서. 멸시가 우리에게 극도로 차 있나이다.
시 123:4 Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud. 안락한 자들의 조소와 교만한 자들의 멸시가 우리 혼에 극도로 차 있나이다.
시 124:1 A Song of degrees of David. | If it had not been the LORD who was on our side, now may Israel say; (다윗이 지은 시, 위로 올라가는 노래) 이스라엘은 이제 말하기를, 께서 우리 편에 계시지 아니하였더라면 우리가 어찌 되었으리요!
시 124:2 If it had not been the LORD who was on our side, when men rose up against us: 사람들이 우리를 치려고 일어났을 때에 께서 우리 편에 계시지 아니하였더라면
시 124:3 Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us: 그때에 그들의 진노가 우리를 향해 타올라 그들이 우리를 산 채로 삼켰을 것이요,
시 124:4 Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul: 그때에 물들이 우리를 뒤엎고 시내가 우리의 혼을 덮쳤을 것이며
시 124:5 Then the proud waters had gone over our soul. 그때에 그 도도한 물들이 우리의 혼을 덮쳤으리라, 할지어다.
시 124:6 Blessed be the LORD, who hath not given us as a prey to their teeth. 우리를 먹이로 그들의 이에 내주지 아니하신 를 찬송하리로다.
시 124:7 Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped. 우리의 혼이 새 사냥꾼의 올무에서 벗어난 새같이 피하였나니 올무가 끊어지므로 우리가 피하였도다.
시 124:8 Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth. 우리의 도움은 하늘과 땅을 만드신 의 이름 안에 있도다.
시 125:1 A Song of degrees. | They that trust in the LORD shall be as mount Zion, which cannot be removed, but abideth for ever. (위로 올라가는 노래) 를 신뢰하는 자들은 움직이지 아니하고 영원히 있는 시온 산같이 되리로다.