시 128:3 |
|
Thy wife shall be as a fruitful vine by the sides of thine house: thy children like olive plants round about thy table. |
네 아내는 네 집 곁에서 열매를 많이 맺는 포도나무 같으며 네 자식들은 네 상 둘레의 올리브 묘목 같으리로다. |
# |
시 128:4 |
|
Behold, that thus shall the man be blessed that feareth the LORD. |
보라, 주를 두려워하는 자는 이와 같이 복을 받으리로다. |
# |
시 128:5 |
|
The LORD shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life. |
주께서 시온으로부터 네게 복을 주시리니 너는 네 평생토록 예루살렘의 복을 보며 |
# |
시 128:6 |
|
Yea, thou shalt see thy children's children, and peace upon Israel. |
참으로 네 자식들의 자식들을 볼 것이요, 이스라엘 위에는 화평이 있으리로다. |
# |
시 129:1 |
|
A Song of degrees. | Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say: |
(위로 올라가는 노래) 이스라엘은 이제 말할지어다. 내가 어릴 때부터 그들이 여러 번 나를 괴롭게 하였도다. |
# |
시 129:3 |
|
The plowers plowed upon my back: they made long their furrows. |
밭가는 자들이 내 등을 갈아 자기 고랑들을 길게 내었도다. |
# |
시 129:4 |
|
The LORD is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked. |
주께서는 의로우사 사악한 자들의 줄을 끊으셨도다. |
# |
시 129:5 |
|
Let them all be confounded and turned back that hate Zion. |
시온을 미워하는 자들은 다 당황하여 뒤로 물러갈지어다. |
# |
시 129:6 |
|
Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it groweth up: |
그들은 자라기 전에 시드는 지붕의 풀과 같을지니 |
# |
시 129:7 |
|
Wherewith the mower filleth not his hand; nor he that bindeth sheaves his bosom. |
풀 베는 자가 그것으로 자기 손을 채우지 못하며 단을 묶는 자가 자기 품을 채우지 못하느니라. |
# |