시 128:6 |
|
Yea, thou shalt see thy children's children, and peace upon Israel. |
참으로 네 자식들의 자식들을 볼 것이요, 이스라엘 위에는 화평이 있으리로다. |
# |
시 129:1 |
|
A Song of degrees. | Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say: |
(위로 올라가는 노래) 이스라엘은 이제 말할지어다. 내가 어릴 때부터 그들이 여러 번 나를 괴롭게 하였도다. |
# |
시 129:2 |
|
Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me. |
내가 어릴 때부터 그들이 여러 번 나를 괴롭게 하였으나 나를 이기지 못하였도다. |
# |
시 129:3 |
|
The plowers plowed upon my back: they made long their furrows. |
밭가는 자들이 내 등을 갈아 자기 고랑들을 길게 내었도다. |
# |
시 129:4 |
|
The LORD is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked. |
주께서는 의로우사 사악한 자들의 줄을 끊으셨도다. |
# |
시 129:6 |
|
Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it groweth up: |
그들은 자라기 전에 시드는 지붕의 풀과 같을지니 |
# |
시 129:7 |
|
Wherewith the mower filleth not his hand; nor he that bindeth sheaves his bosom. |
풀 베는 자가 그것으로 자기 손을 채우지 못하며 단을 묶는 자가 자기 품을 채우지 못하느니라. |
# |
시 129:8 |
|
Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD. |
지나가는 자들도, 주의 복이 너희에게 있을지어다. 우리가 주의 이름으로 너희를 축복하노라, 하지 아니하느니라. |
# |
시 130:1 |
|
A Song of degrees. | Out of the depths have I cried unto thee, O LORD. |
(위로 올라가는 노래) 오 주여, 내가 깊음들 속에서 주께 부르짖었나이다. |
# |
시 130:2 |
|
Lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications. |
주여, 나의 음성을 들으시고 나의 간구 소리에 주의 귀를 기울이소서. |
# |