시 136:22 |
|
Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever. |
곧 그것을 자신의 종 이스라엘에게 유산으로 주신 분에게 감사하라. 그분의 긍휼은 영원하도다. |
# |
시 136:23 |
|
Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever: |
우리가 비천한 처지에 있을 때에 우리를 기억하신 분에게 감사하라. 그분의 긍휼은 영원하도다. |
# |
시 136:24 |
|
And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever. |
우리를 우리 원수들에게서 구속하신 분에게 감사하라. 그분의 긍휼은 영원하도다. |
# |
시 136:25 |
|
Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever. |
모든 육체에게 음식을 주시는 분에게 감사하라. 그분의 긍휼은 영원하도다. |
# |
시 136:26 |
|
O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever. |
오 하늘의 하나님께 감사하라. 그분의 긍휼은 영원하도다. |
# |
시 137:2 |
|
We hanged our harps upon the willows in the midst thereof. |
우리가 그것의 한가운데 있는 버드나무들에 우리의 하프들을 걸었나니 |
# |
시 137:3 |
|
For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion. |
거기서 우리를 포로로 끌어간 자들이 우리에게 노래를 요구하며 우리를 피폐하게 한 자들이 우리에게 희락을 요구하여 이르기를, 우리를 위해 시온의 노래들 중의 하나를 노래하라, 하였도다. |
# |
시 137:4 |
|
How shall we sing the LORD'S song in a strange land? |
우리가 어찌 낯선 땅에서 주의 노래를 부르리요? |
# |
시 137:5 |
|
If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning. |
오 예루살렘아, 내가 너를 잊을진대 내 오른손이 자기 솜씨를 잊을지로다. |
# |
시 137:6 |
|
If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy. |
내가 너를 기억하지 아니하거나 내가 가장 기뻐하는 것보다 예루살렘을 더 좋아하지 아니할진대 내 혀가 내 입천장에 붙을지어다. |
# |