시 137:2 |
|
We hanged our harps upon the willows in the midst thereof. |
우리가 그것의 한가운데 있는 버드나무들에 우리의 하프들을 걸었나니 |
# |
시 137:3 |
|
For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion. |
거기서 우리를 포로로 끌어간 자들이 우리에게 노래를 요구하며 우리를 피폐하게 한 자들이 우리에게 희락을 요구하여 이르기를, 우리를 위해 시온의 노래들 중의 하나를 노래하라, 하였도다. |
# |
시 137:4 |
|
How shall we sing the LORD'S song in a strange land? |
우리가 어찌 낯선 땅에서 주의 노래를 부르리요? |
# |
시 137:5 |
|
If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning. |
오 예루살렘아, 내가 너를 잊을진대 내 오른손이 자기 솜씨를 잊을지로다. |
# |
시 137:6 |
|
If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy. |
내가 너를 기억하지 아니하거나 내가 가장 기뻐하는 것보다 예루살렘을 더 좋아하지 아니할진대 내 혀가 내 입천장에 붙을지어다. |
# |
시 137:8 |
|
O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served us. |
오 멸망 받을 바빌론의 딸아, 네가 우리에게 베푼 대로 네게 갚는 자가 행복하리로다. |
# |
시 137:9 |
|
Happy shall he be, that taketh and dasheth thy little ones against the stones. |
네 어린것들을 들어다가 돌에 메어치는 자가 행복하리로다. |
# |
시 138:1 |
|
A Psalm of David. | I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise unto thee. |
(다윗의 시) 내가 온 마음으로 주를 찬양하며 신들 앞에서 노래로 주를 찬양하리이다. |
# |
시 138:2 |
|
I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name. |
내가 주의 거룩한 전을 향해 경배하며 주의 인자하심과 주의 진리로 인하여 주의 이름을 찬양하리니 주께서 주의 말씀을 주의 모든 이름 위로 크게 하셨나이다. |
# |
시 138:3 |
|
In the day when I cried thou answeredst me, and strengthenedst me with strength in my soul. |
내가 부르짖은 날에 주께서 내게 응답하시고 내 혼 안에 힘을 주사 나를 강하게 하셨나이다. |
# |