시 141:4 |
|
Incline not my heart to any evil thing, to practise wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties. |
내 마음이 악한 일 쪽으로 기울어 불법을 행하는 자들과 함께 사악한 일들을 행하지 말게 하소서. 또 내가 그들의 맛있는 음식을 먹지 말게 하소서. |
# |
시 141:5 |
|
Let the righteous smite me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities. |
의로운 자가 나를 치게 하소서. 그것이 친절이 되리이다. 그가 나를 책망하게 하소서. 그것이 심히 좋은 기름이 되며 내 머리를 부수지 아니하리니 그들이 재난을 당할 때에도 내가 여전히 기도하리이다. |
# |
시 141:6 |
|
When their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet. |
그들의 재판관들이 돌 많은 곳에 엎드려졌을 때에도 내 말이 달므로 그들이 내 말을 들으리이다. |
# |
시 141:7 |
|
Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth. |
사람이 땅에서 나무를 베고 쪼갤 때에 우리의 뼈들이 무덤의 입 앞에 흩어졌사오나 |
# |
시 141:8 |
|
But mine eyes are unto thee, O GOD the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destitute. |
오 하나님 곧 주여, 내 눈이 주를 향하며 내가 주를 신뢰하오니 내 혼을 피폐하게 버려두지 마옵소서. |
# |
시 141:10 |
|
Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape. |
사악한 자들은 자기 그물에 걸리게 하시되 나는 거기서 피하게 하소서. |
# |
시 142:1 |
|
Maschil of David; A Prayer when he was in the cave. | I cried unto the LORD with my voice; with my voice unto the LORD did I make my supplication. |
(다윗의 마스길, 그가 동굴에 있을 때에 드린 기도) 내가 내 목소리로 주께 부르짖으며 내 목소리로 주께 간구하였도다. |
# |
시 142:2 |
|
I poured out my complaint before him; I shewed before him my trouble. |
내가 나의 원통함을 그분 앞에 쏟아 놓으며 나의 고난을 그분 앞에 보였도다. |
# |
시 142:3 |
|
When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path. In the way wherein I walked have they privily laid a snare for me. |
내 영이 내 속에서 짓눌릴 그때에 주께서 내 길을 아셨나이다. 그들이 나를 잡으려고 내가 다니는 길에 몰래 올무를 놓았나이다. |
# |
시 142:4 |
|
I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul. |
내가 나의 오른쪽을 바라보고 살펴보았으나 나를 알려 하는 자가 없었나이다. 내게는 피난처가 없으며 내 혼을 돌보는 자도 없었나이다. |
# |