시 145:5 |
|
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works. |
주의 위엄의 영광스러운 존귀와 주의 놀라운 일들을 내가 말하리이다. |
# |
시 145:6 |
|
And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness. |
사람들은 주의 두려운 행적들의 권능을 말할 것이요, 나는 주의 위대하심을 밝히 보이리이다. |
# |
시 145:7 |
|
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness. |
그들이 주의 큰 선하심을 기념하는 말을 풍성히 내며 주의 의로우심을 노래하리이다. |
# |
시 145:8 |
|
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy. |
주께서는 은혜로우시며 동정심이 많으시고 분노하기를 더디 하시며 긍휼이 크시도다. |
# |
시 145:9 |
|
The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works. |
주께서는 모든 것에게 선하시니 그분의 친절한 긍휼은 그분께서 지으신 모든 것 위에 있도다. |
# |
시 145:11 |
|
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power; |
그들이 주의 왕국의 영광을 말하며 주의 권능을 이야기하여 |
# |
시 145:12 |
|
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom. |
그분의 능하신 행적들과 그분의 왕국의 영광스러운 위엄을 사람들의 아들들에게 알리리이다. |
# |
시 145:13 |
|
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations. |
주의 왕국은 영존하는 왕국이오니 주의 통치는 모든 세대에 두루 지속되리이다. |
# |
시 145:14 |
|
The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down. |
주께서는 넘어지는 모든 자를 떠받치시며 굴복당한 모든 자를 일으키시는도다. |
# |
시 145:15 |
|
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season. |
모든 것의 눈이 주를 바라오니 주께서는 적당한 때에 그것들에게 먹을 것을 주시며 |
# |