시 145:13 |
|
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations. |
주의 왕국은 영존하는 왕국이오니 주의 통치는 모든 세대에 두루 지속되리이다. |
# |
시 145:14 |
|
The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down. |
주께서는 넘어지는 모든 자를 떠받치시며 굴복당한 모든 자를 일으키시는도다. |
# |
시 145:15 |
|
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season. |
모든 것의 눈이 주를 바라오니 주께서는 적당한 때에 그것들에게 먹을 것을 주시며 |
# |
시 145:16 |
|
Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing. |
주의 손을 여시사 모든 생물의 소원을 만족시켜 주시나이다. |
# |
시 145:17 |
|
The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works. |
주께서는 자신의 모든 길에서 의로우시며 자신의 모든 일에서 거룩하시도다. |
# |
시 145:19 |
|
He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them. |
그분께서 자신을 두려워하는 자들의 소원을 이루시며 또 그들의 부르짖음을 들으사 그들을 구원하시리로다. |
# |
시 145:20 |
|
The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy. |
주께서 자신을 사랑하는 모든 자들은 보존하시나 모든 사악한 자들은 멸하시리로다. |
# |
시 145:21 |
|
My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever. |
내 입이 주의 찬양을 말하리니 모든 육체가 그분의 거룩하신 이름을 영원무궁토록 찬송할지로다. |
# |
시 146:1 |
|
Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul. |
너희는 주를 찬양하라. 오 내 혼아, 주를 찬양하라. |
# |
시 146:2 |
|
While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being. |
내가 사는 동안에 주를 찬양하며 내가 생존하는 동안에 노래로 내 하나님을 찬양하리로다. |
# |