성경

시 144:14 That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets. 우리의 소들은 강하여 수고하게 하시며 침략을 당하거나 나가는 일이 우리에게 없게 하시고 우리의 거리에는 불평이 없게 하소서.
시 144:15 Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the LORD. 그러한 처지에 있는 그 백성은 행복하니 참으로 를 자기 하나님으로 삼는 그 백성은 행복하니이다.
시 145:1 David's Psalm of praise. | I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever. (다윗의 찬양 시) 오 왕이신 나의 하나님이여, 내가 주를 높이고 영원무궁토록 주의 이름을 찬송하리이다.
시 145:2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever. 내가 날마다 주를 찬송하며 영원무궁토록 주의 이름을 찬양하리이다.
시 145:3 Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable. 께서는 위대하시니 크게 찬양할지어다. 그분의 위대하심은 헤아릴 수 없도다.
시 145:4 One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts. 주께서 행하시는 일들을 한 세대가 다른 세대에게 찬양하며 주의 능하신 행적들을 밝히 보이리이다.
시 145:5 I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works. 주의 위엄의 영광스러운 존귀와 주의 놀라운 일들을 내가 말하리이다.
시 145:6 And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness. 사람들은 주의 두려운 행적들의 권능을 말할 것이요, 나는 주의 위대하심을 밝히 보이리이다.
시 145:7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness. 그들이 주의 큰 선하심을 기념하는 말을 풍성히 내며 주의 의로우심을 노래하리이다.
시 145:8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy. 께서는 은혜로우시며 동정심이 많으시고 분노하기를 더디 하시며 긍휼이 크시도다.
시 145:9 The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works. 께서는 모든 것에게 선하시니 그분의 친절한 긍휼은 그분께서 지으신 모든 것 위에 있도다.