시 149:1 |
|
Praise ye the LORD. Sing unto the LORD a new song, and his praise in the congregation of saints. |
너희는 주를 찬양하라. 새 노래로 주께 노래하며 성도들의 회중 안에서 그분을 찬양할지어다. |
# |
시 149:2 |
|
Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King. |
이스라엘은 자기를 만드신 분을 기뻐하며 시온의 자녀들은 자기들의 왕을 기뻐할지어다. |
# |
시 149:3 |
|
Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp. |
그들은 춤추며 그분의 이름을 찬양하고 작은북과 하프와 더불어 노래로 그분을 찬양할지어다. |
# |
시 149:4 |
|
For the LORD taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation. |
주께서 자신의 백성을 즐거워하시나니 그분께서 온유한 자를 구원으로 아름답게 하시리로다. |
# |
시 149:5 |
|
Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds. |
성도들은 영광 중에 기뻐하며 자기 침상에서 큰 소리로 노래할지어다. |
# |
시 149:7 |
|
To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people; |
이것은 이교도들에게 원수 갚는 일을 집행하고 백성들에게 형벌을 주며 |
# |
시 149:8 |
|
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron; |
그들의 왕들은 사슬로, 그들의 고귀한 자들은 쇠 족쇄로 묶고 |
# |
시 149:9 |
|
To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the LORD. |
기록된 심판을 그들에게 집행하게 하려 함이로다. 이런 존귀가 그분의 모든 성도에게 있도다. 너희는 주를 찬양하라. |
# |
시 150:1 |
|
Praise ye the LORD. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power. |
너희는 주를 찬양하라. 그분의 성소에서 하나님을 찬양하며 그분의 권능의 궁창에서 그분을 찬양할지어다. |
# |
시 150:2 |
|
Praise him for his mighty acts: praise him according to his excellent greatness. |
그분의 능하신 행적들로 인하여 그분을 찬양하며 그분의 뛰어난 위대하심에 따라 그분을 찬양할지어다. |
# |