시 14:6 |
|
Ye have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge. |
주께서 가난한 자의 피난처가 되시므로 너희가 그의 계획을 부끄럽게 하였도다. |
# |
시 14:7 |
|
Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! when the LORD bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad. |
오 이스라엘의 구원이 시온에서 나오기를 원하노라! 주께서 자신의 백성의 포로 된 것을 되돌리실 때에 야곱이 기뻐하며 이스라엘이 즐거워하리로다. |
# |
시 15:1 |
|
A Psalm of David. | LORD, who shall abide in thy tabernacle? who shall dwell in thy holy hill? |
(다윗의 시) 주여, 누가 주의 장막에 머무르리이까? 누가 주의 거룩한 산에 거하리이까? |
# |
시 15:2 |
|
He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh the truth in his heart. |
곧바르게 걷고 의를 행하며 마음속으로 진리를 말하는 자, |
# |
시 15:3 |
|
He that backbiteth not with his tongue, nor doeth evil to his neighbour, nor taketh up a reproach against his neighbour. |
혀로 헐뜯지 아니하며 자기 이웃에게 악을 행하지 아니하고 자기 이웃을 모욕하지 아니하며 |
# |
시 15:5 |
|
He that putteth not out his money to usury, nor taketh reward against the innocent. He that doeth these things shall never be moved. |
이자를 받으려고 자기 돈을 내주지 아니하며 죄 없는 자를 쳐서 대가를 받지 아니하는 자이오니 이런 일들을 행하는 자는 결코 흔들리지 아니하리이다. |
# |
시 16:1 |
|
Michtam of David. | Preserve me, O God: for in thee do I put my trust. |
(다윗의 믹담) 오 하나님이여, 나를 보존하소서. 내가 주를 신뢰하나이다. |
# |
시 16:2 |
|
O my soul, thou hast said unto the LORD, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee; |
오 내 혼아, 네가 주께 아뢰기를, 주는 나의 주시니이다. 나의 선함이 주께는 미치지 못하오나 |
# |
시 16:3 |
|
But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight. |
땅에 있는 성도들과 뛰어난 자들에게는 미치오니 나의 모든 기쁨이 그들에게 있나이다, 하였도다. |
# |
시 16:4 |
|
Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips. |
서둘러 다른 신을 따르는 자들은 고통이 더욱 많으리로다. 나는 그들이 드리는 피의 음료 헌물을 드리지 아니하며 그들의 이름도 내 입술에 올리지 아니하리로다. |
# |