시 17:5 |
|
Hold up my goings in thy paths, that my footsteps slip not. |
주의 행로들 안에서 내가 가는 것을 떠받쳐 주사 내 발걸음이 미끄러지지 아니하게 하소서. |
# |
시 17:6 |
|
I have called upon thee, for thou wilt hear me, O God: incline thine ear unto me, and hear my speech. |
오 하나님이여, 주께서 내 말을 들으실 터이므로 내가 주를 불렀사오니 주의 귀를 내게 기울이사 내 말을 들으소서. |
# |
시 17:7 |
|
Shew thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them which put their trust in thee from those that rise up against them. |
오 주를 신뢰하는 자들을 주의 오른손으로 구원하시는 주여, 그들을 치려고 일어나는 자들로부터 그들을 구원하사 주의 놀라운 인자하심을 보여 주소서. |
# |
시 17:8 |
|
Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings, |
나를 눈동자같이 지키시고 주의 날개 그늘 밑에 숨기사 |
# |
시 17:9 |
|
From the wicked that oppress me, from my deadly enemies, who compass me about. |
나를 학대하는 사악한 자들과 나를 둘러싸서 죽이고자 하는 내 원수들로부터 내가 벗어나게 하소서. |
# |
시 17:11 |
|
They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth; |
우리가 걷는 곳에서 이제 그들이 우리를 에워싸고 땅을 향해 몸을 숙인 채 눈을 고정하되 |
# |
시 17:12 |
|
Like as a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places. |
자기의 먹이를 탐내는 사자같이, 은밀한 곳에서 숨어 기다리는 젊은 사자같이 그리하였나이다. |
# |
시 17:13 |
|
Arise, O LORD, disappoint him, cast him down: deliver my soul from the wicked, which is thy sword: |
오 주여, 일어나사 그를 좌절시키시고 던져 버리소서. 주의 칼이 된 그 사악한 자에게서 내 혼을 건지소서. |
# |
시 17:14 |
|
From men which are thy hand, O LORD, from men of the world, which have their portion in this life, and whose belly thou fillest with thy hid treasure: they are full of children, and leave the rest of their substance to their babes. |
오 주여, 또 주의 손이 된 사람들과 이 세상 삶에서 자기 몫을 받은 세상 사람들에게서 내 혼을 건지소서. 주께서 주의 숨긴 보물로 그들의 배를 채우시니 그들에게는 자녀들이 가득하며 그들은 자기들의 남은 재산을 자기들의 어린 아기들에게 물려주나이다. |
# |
시 17:15 |
|
As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness. |
나로 말하건대 나는 의 가운데서 주의 얼굴을 바라보리니 내가 깰 때에 주의 모습으로 만족하리이다. |
# |