시 18:15 |
|
Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thy nostrils. |
오 주여, 그때에 주의 꾸짖으심 곧 주의 콧구멍의 숨의 거센 바람으로 말미암아 물들의 바닥들이 보이고 세상의 기초들이 드러났나이다. |
# |
시 18:16 |
|
He sent from above, he took me, he drew me out of many waters. |
그분께서 위로부터 보내사 나를 붙잡아 주시고 많은 물들에서 나를 끌어내셨으며 |
# |
시 18:17 |
|
He delivered me from my strong enemy, and from them which hated me: for they were too strong for me. |
나의 강한 원수와 나를 미워한 자들에게서 나를 건지셨나니 내가 감당하기에 그들이 너무 강하였도다. |
# |
시 18:18 |
|
They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay. |
그들이 내 재앙의 날에 나보다 앞서 갔으나 주께서 내 버팀 기둥이 되셨으며 |
# |
시 18:19 |
|
He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me. |
또 그분께서 나를 넓은 곳으로 데려가시고 나를 기뻐하시므로 나를 건지셨도다. |
# |
시 18:21 |
|
For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God. |
이는 내가 주의 길들을 지키고 사악하게 내 하나님을 떠나지 아니하였기 때문이라. |
# |
시 18:22 |
|
For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me. |
그분의 모든 판단이 내 앞에 있었나니 내가 그분의 법규들을 버려 내게서 떠나게 하지 아니하였도다. |
# |
시 18:23 |
|
I was also upright before him, and I kept myself from mine iniquity. |
또한 나는 그분 앞에서 곧바르므로 내 자신을 지켜 내 불법에서 떠났나니 |
# |
시 18:24 |
|
Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight. |
그러므로 주께서 내 의에 따라 내게 갚아 주시되 친히 보시는 대로 내 손의 깨끗함에 따라 내게 갚아 주셨도다. |
# |
시 18:25 |
|
With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright man thou wilt shew thyself upright; |
긍휼을 베푸는 자에게는 주께서 친히 주의 긍휼을 보이시고 곧바른 자에게는 주께서 친히 주의 곧바르심을 보이시며 |
# |