시 18:17 |
|
He delivered me from my strong enemy, and from them which hated me: for they were too strong for me. |
나의 강한 원수와 나를 미워한 자들에게서 나를 건지셨나니 내가 감당하기에 그들이 너무 강하였도다. |
# |
시 18:18 |
|
They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay. |
그들이 내 재앙의 날에 나보다 앞서 갔으나 주께서 내 버팀 기둥이 되셨으며 |
# |
시 18:19 |
|
He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me. |
또 그분께서 나를 넓은 곳으로 데려가시고 나를 기뻐하시므로 나를 건지셨도다. |
# |
시 18:20 |
|
The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me. |
주께서 내 의에 따라 내게 보상을 주시며 내 손의 깨끗함에 따라 내게 갚아 주셨으니 |
# |
시 18:21 |
|
For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God. |
이는 내가 주의 길들을 지키고 사악하게 내 하나님을 떠나지 아니하였기 때문이라. |
# |
시 18:23 |
|
I was also upright before him, and I kept myself from mine iniquity. |
또한 나는 그분 앞에서 곧바르므로 내 자신을 지켜 내 불법에서 떠났나니 |
# |
시 18:24 |
|
Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight. |
그러므로 주께서 내 의에 따라 내게 갚아 주시되 친히 보시는 대로 내 손의 깨끗함에 따라 내게 갚아 주셨도다. |
# |
시 18:25 |
|
With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright man thou wilt shew thyself upright; |
긍휼을 베푸는 자에게는 주께서 친히 주의 긍휼을 보이시고 곧바른 자에게는 주께서 친히 주의 곧바르심을 보이시며 |
# |
시 18:26 |
|
With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself froward. |
순수한 자에게는 주께서 친히 주의 순수하심을 보이시고 거역하는 자에게는 주께서 친히 주의 적대하심을 보이시리니 |
# |
시 18:27 |
|
For thou wilt save the afflicted people; but wilt bring down high looks. |
주께서 고난 받는 백성은 구원하시나 교만한 눈빛은 낮추시리이다. |
# |