시 18:23 |
|
I was also upright before him, and I kept myself from mine iniquity. |
또한 나는 그분 앞에서 곧바르므로 내 자신을 지켜 내 불법에서 떠났나니 |
# |
시 18:24 |
|
Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight. |
그러므로 주께서 내 의에 따라 내게 갚아 주시되 친히 보시는 대로 내 손의 깨끗함에 따라 내게 갚아 주셨도다. |
# |
시 18:25 |
|
With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright man thou wilt shew thyself upright; |
긍휼을 베푸는 자에게는 주께서 친히 주의 긍휼을 보이시고 곧바른 자에게는 주께서 친히 주의 곧바르심을 보이시며 |
# |
시 18:26 |
|
With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself froward. |
순수한 자에게는 주께서 친히 주의 순수하심을 보이시고 거역하는 자에게는 주께서 친히 주의 적대하심을 보이시리니 |
# |
시 18:27 |
|
For thou wilt save the afflicted people; but wilt bring down high looks. |
주께서 고난 받는 백성은 구원하시나 교만한 눈빛은 낮추시리이다. |
# |
시 18:29 |
|
For by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall. |
내가 주를 힘입어 군대 사이를 달려가며 나의 하나님을 힘입어 담을 뛰어넘었나이다. |
# |
시 18:30 |
|
As for God, his way is perfect: the word of the LORD is tried: he is a buckler to all those that trust in him. |
하나님으로 말하건대 그분의 길은 완전하고 주의 말씀은 정제되었나니 그분은 자신을 신뢰하는 모든 자에게 방패가 되시는도다. |
# |
시 18:31 |
|
For who is God save the LORD? or who is a rock save our God? |
주 외에 누가 하나님이리요? 우리 하나님 외에 누가 반석이리요? |
# |
시 18:32 |
|
It is God that girdeth me with strength, and maketh my way perfect. |
이 하나님은 곧 능력으로 내게 띠를 두르시며 내 길을 완전하게 하시는 이시로다. |
# |
시 18:33 |
|
He maketh my feet like hinds' feet, and setteth me upon my high places. |
그분께서 내 발을 암사슴의 발 같게 하시고 나를 나의 높은 곳들에 세우시며 |
# |