시 18:28 |
|
For thou wilt light my candle: the LORD my God will enlighten my darkness. |
주께서 내 등잔불을 켜시리니 주 내 하나님께서 내 어둠을 밝히시리이다. |
# |
시 18:29 |
|
For by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall. |
내가 주를 힘입어 군대 사이를 달려가며 나의 하나님을 힘입어 담을 뛰어넘었나이다. |
# |
시 18:30 |
|
As for God, his way is perfect: the word of the LORD is tried: he is a buckler to all those that trust in him. |
하나님으로 말하건대 그분의 길은 완전하고 주의 말씀은 정제되었나니 그분은 자신을 신뢰하는 모든 자에게 방패가 되시는도다. |
# |
시 18:31 |
|
For who is God save the LORD? or who is a rock save our God? |
주 외에 누가 하나님이리요? 우리 하나님 외에 누가 반석이리요? |
# |
시 18:32 |
|
It is God that girdeth me with strength, and maketh my way perfect. |
이 하나님은 곧 능력으로 내게 띠를 두르시며 내 길을 완전하게 하시는 이시로다. |
# |
시 18:34 |
|
He teacheth my hands to war, so that a bow of steel is broken by mine arms. |
내 손을 가르쳐 전쟁하게 하시나니 그러므로 내 팔이 강철로 된 활도 부수었도다. |
# |
시 18:35 |
|
Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy right hand hath holden me up, and thy gentleness hath made me great. |
또 주께서 주의 구원의 방패를 내게 주시며 주의 오른손이 나를 붙들고 주의 부드러움이 나를 크게 만들었사오며 |
# |
시 18:36 |
|
Thou hast enlarged my steps under me, that my feet did not slip. |
주께서 내 밑의 발 디딜 곳을 넓히사 내 발이 미끄러지지 아니하게 하셨나이다. |
# |
시 18:37 |
|
I have pursued mine enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed. |
내가 내 원수들을 쫓아가서 따라잡고 그들이 소멸되기 전에는 되돌아오지 아니하였나이다. |
# |
시 18:38 |
|
I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet. |
내가 그들에게 상처를 입혀 그들이 능히 일어나지 못하게 하였더니 그들이 내 발밑에 쓰러졌나이다. |
# |