시 18:34 |
|
He teacheth my hands to war, so that a bow of steel is broken by mine arms. |
내 손을 가르쳐 전쟁하게 하시나니 그러므로 내 팔이 강철로 된 활도 부수었도다. |
# |
시 18:35 |
|
Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy right hand hath holden me up, and thy gentleness hath made me great. |
또 주께서 주의 구원의 방패를 내게 주시며 주의 오른손이 나를 붙들고 주의 부드러움이 나를 크게 만들었사오며 |
# |
시 18:36 |
|
Thou hast enlarged my steps under me, that my feet did not slip. |
주께서 내 밑의 발 디딜 곳을 넓히사 내 발이 미끄러지지 아니하게 하셨나이다. |
# |
시 18:37 |
|
I have pursued mine enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed. |
내가 내 원수들을 쫓아가서 따라잡고 그들이 소멸되기 전에는 되돌아오지 아니하였나이다. |
# |
시 18:38 |
|
I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet. |
내가 그들에게 상처를 입혀 그들이 능히 일어나지 못하게 하였더니 그들이 내 발밑에 쓰러졌나이다. |
# |
시 18:40 |
|
Thou hast also given me the necks of mine enemies; that I might destroy them that hate me. |
또 주께서 내 원수들의 목을 내게 주사 나를 미워하는 자들을 내가 멸하게 하셨나이다. |
# |
시 18:41 |
|
They cried, but there was none to save them: even unto the LORD, but he answered them not. |
그들이 부르짖었으나 그들을 구원할 자가 없었고 심지어 주께 부르짖었으나 그분께서 그들에게 응답하지 아니하셨도다. |
# |
시 18:42 |
|
Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets. |
그때에 내가 그들을 바람 앞의 티끌처럼 잘게 부수고 거리의 진흙같이 그들을 내던졌도다. |
# |
시 18:43 |
|
Thou hast delivered me from the strivings of the people; and thou hast made me the head of the heathen: a people whom I have not known shall serve me. |
주께서 나를 백성의 다툼에서 건지시고 이교도들의 머리로 삼으셨으니 내가 알지 못하던 백성이 나를 섬기리이다. |
# |
시 18:44 |
|
As soon as they hear of me, they shall obey me: the strangers shall submit themselves unto me. |
그들이 나에 대하여 듣고는 곧 내게 순종하며 낯선 자들이 내게 복종하리로다. |
# |