시 19:6 |
|
His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof. |
해가 하늘 끝에서부터 나아가며 그것의 순환 회로는 하늘 끝들에까지 이르나니 해의 열기에서 숨을 것이 없도다. |
# |
시 19:7 |
|
The law of the LORD is perfect, converting the soul: the testimony of the LORD is sure, making wise the simple. |
주의 율법은 완전하여 혼을 회심시키고 주의 증언은 확실하여 단순한 자를 지혜롭게 하며 |
# |
시 19:8 |
|
The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes. |
주의 법규들은 올발라서 마음을 기쁘게 하고 주의 명령은 순수하여 눈을 밝게 하는도다. |
# |
시 19:9 |
|
The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true and righteous altogether. |
주의 두려움은 깨끗하여 영원토록 지속되고 주의 판단들은 진실하고 전적으로 의로우니 |
# |
시 19:10 |
|
More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb. |
그것들은 금보다, 참으로 많은 정금보다 더 사모해야 할 것들이며 또 꿀과 벌집보다 더 달도다. |
# |
시 19:12 |
|
Who can understand his errors? cleanse thou me from secret faults. |
누가 능히 자기 잘못들을 깨달으리요? 주께서는 은밀한 허물에서 나를 정결하게 하소서. |
# |
시 19:13 |
|
Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression. |
또 주의 종을 지키사 고의로 짓는 죄들에서 떠나게 하시고 그 죄들이 나를 지배하지 못하게 하소서. 그리하시면 내가 곧바르게 되어 큰 범법에서 벗어나 무죄하리이다. |
# |
시 19:14 |
|
Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O LORD, my strength, and my redeemer. |
오 나의 힘이시요, 나의 구속자이신 주여, 내 입의 말들과 내 마음의 묵상이 주의 눈앞에 받으실 만한 것이 되기를 원하나이다. |
# |
시 20:1 |
|
To the chief Musician, A Psalm of David. | The LORD hear thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend thee; |
(악장에게 준 다윗의 시) 고난의 날에 주께서 네 말을 들으시고 야곱의 하나님의 이름이 너를 보호하시며 |
# |
시 20:2 |
|
Send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion; |
성소로부터 네게 도움을 보내시고 시온으로부터 너를 강하게 하시며 |
# |