시 21:3 |
|
For thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of pure gold on his head. |
주께서 선하심의 복들을 가지고 그보다 앞서 가시며 순금 왕관을 그의 머리에 씌워 주시나이다. |
# |
시 21:4 |
|
He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever. |
그가 주께 생명을 구하매 주께서 그에게 그것을 주셨사오니 곧 영원무궁토록 많은 날을 주셨나이다. |
# |
시 21:5 |
|
His glory is great in thy salvation: honour and majesty hast thou laid upon him. |
주의 구원으로 인해 그의 영광이 크오니 주께서 존귀와 위엄을 그 위에 두셨나이다. |
# |
시 21:6 |
|
For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance. |
주께서 그를 영원토록 지극히 복되게 하시오며 주의 얼굴 표정으로 그를 심히 즐겁게 하셨나이다. |
# |
시 21:7 |
|
For the king trusteth in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved. |
왕이 주를 신뢰하오니 지극히 높으신 이의 긍휼로 인하여 흔들리지 아니하리이다. |
# |
시 21:9 |
|
Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them. |
주께서 분노하실 때에 그들을 불타는 화덕 같게 하시리이다. 주께서 진노하사 그들을 삼키시리니 불이 그들을 삼키리로다. |
# |
시 21:10 |
|
Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men. |
주께서 그들의 열매를 땅에서 멸하시고 그들의 씨를 사람들의 자녀들 가운데서 멸하시리니 |
# |
시 21:11 |
|
For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform. |
그들은 주를 대적하여 악을 꾀하였나이다. 그들이 해를 끼치는 계략을 꾸몄으나 능히 그것을 실행하지 못하나이다. |
# |
시 21:12 |
|
Therefore shalt thou make them turn their back, when thou shalt make ready thine arrows upon thy strings against the face of them. |
그러므로 주께서 그들의 얼굴을 향해 주의 활시위의 화살들을 쏠 준비를 하사 그들이 등을 돌리게 하시리이다. |
# |
시 21:13 |
|
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power. |
주여, 주께서는 주의 능력 가운데서 높여지소서. 우리가 이와 같이 주의 권능을 노래하고 찬양하리이다. |
# |