시 22:10 |
|
I was cast upon thee from the womb: thou art my God from my mother's belly. |
내가 태에서부터 주께 맡겨졌으며 내 어머니 배 속에서부터 주는 나의 하나님이시니이다. |
# |
시 22:11 |
|
Be not far from me; for trouble is near; for there is none to help. |
나를 멀리하지 마옵소서. 고난이 가까이 있으나 도울 자가 없나이다. |
# |
시 22:12 |
|
Many bulls have compassed me: strong bulls of Bashan have beset me round. |
많은 황소들이 나를 에워싸며 바산의 힘센 황소들이 나를 둘러싸고 |
# |
시 22:13 |
|
They gaped upon me with their mouths, as a ravening and a roaring lion. |
그들이 약탈하며 울부짖는 사자같이 나를 향해 입을 벌렸나이다. |
# |
시 22:14 |
|
I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels. |
나는 물같이 쏟아졌고 내 모든 뼈는 어그러졌으며 내 심장은 밀초같이 되어 내장 한가운데서 녹았나이다. |
# |
시 22:16 |
|
For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet. |
개들이 나를 에워싸며 사악한 자들의 무리가 나를 둘러싸고 내 손과 발을 찔렀나이다. |
# |
시 22:17 |
|
I may tell all my bones: they look and stare upon me. |
내가 내 모든 뼈를 셀 수 있나이다. 그들이 나를 쳐다보고 노려보며 |
# |
시 22:18 |
|
They part my garments among them, and cast lots upon my vesture. |
자기들끼리 내 옷들을 나누고 내 겉옷을 놓고 제비를 뽑나이다. |
# |
시 22:19 |
|
But be not thou far from me, O LORD: O my strength, haste thee to help me. |
그러나, 오 주여, 주는 나를 멀리하지 마옵소서. 오 나의 힘이시여, 속히 나를 도우소서. |
# |
시 22:20 |
|
Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog. |
내 혼을 칼에서 건지시며 내 사랑하는 것을 개의 권세에서 건지소서. |
# |